途切れ途切れ
日語
编辑詞中漢字 | |||
---|---|---|---|
途 | 切 | 途 | 切 |
と 常用漢字 |
き > ぎ 二年級 |
と 常用漢字 |
き > ぎ 二年級 |
音讀 | 訓讀 | 音讀 | 訓讀 |
其他表記 |
---|
跡切れ跡切れ |
詞源
编辑途切れ (togire, 动词途切れる (togireru) 的連用形 (ren'yōkei))的疊詞。
發音
编辑形容詞
编辑途切れ途切れ • (togiretogire) ナ形 (連體形 途切れ途切れな (togiretogire na),連用形 途切れ途切れに (togiretogire ni))
- 斷斷續續的
活用
编辑「途切れ途切れ」的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | 途切れ途切れだろ | とぎれとぎれだろ | togiretogire daro |
連用形 | 途切れ途切れで | とぎれとぎれで | togiretogire de |
終止形 | 途切れ途切れだ | とぎれとぎれだ | togiretogire da |
連体形 | 途切れ途切れな | とぎれとぎれな | togiretogire na |
仮定形 | 途切れ途切れなら | とぎれとぎれなら | togiretogire nara |
命令形 | 途切れ途切れであれ | とぎれとぎれであれ | togiretogire de are |
主要活用形 | |||
簡體否定 | 途切れ途切れではない 途切れ途切れじゃない |
とぎれとぎれではない とぎれとぎれじゃない |
togiretogire de wa nai togiretogire ja nai |
簡體過去 | 途切れ途切れだった | とぎれとぎれだった | togiretogire datta |
簡體過去否定 | 途切れ途切れではなかった 途切れ途切れじゃなかった |
とぎれとぎれではなかった とぎれとぎれじゃなかった |
togiretogire de wa nakatta togiretogire ja nakatta |
敬體 | 途切れ途切れです | とぎれとぎれです | togiretogire desu |
敬體否定 | 途切れ途切れではありません 途切れ途切れじゃありません |
とぎれとぎれではありません とぎれとぎれじゃありません |
togiretogire de wa arimasen togiretogire ja arimasen |
敬體過去 | 途切れ途切れでした | とぎれとぎれでした | togiretogire deshita |
敬體過去否定 | 途切れ途切れではありませんでした 途切れ途切れじゃありませんでした |
とぎれとぎれではありませんでした とぎれとぎれじゃありませんでした |
togiretogire de wa arimasen deshita togiretogire ja arimasen deshita |
連接形 | 途切れ途切れで | とぎれとぎれで | togiretogire de |
假定形 | 途切れ途切れなら(ば) | とぎれとぎれなら(ば) | togiretogire nara (ba) |
暫定形 | 途切れ途切れだったら | とぎれとぎれだったら | togiretogire dattara |
推量形 | 途切れ途切れだろう | とぎれとぎれだろう | togiretogire darō |
連用形 | 途切れ途切れに | とぎれとぎれに | togiretogire ni |
程度形 | 途切れ途切れさ | とぎれとぎれさ | togiretogiresa |
名詞
编辑途切れ途切れ • (togiretogire)
- 斷斷續續的事物