漢字語,來自去頭截尾。
- (韓國標準語/首尔) IPA(說明): [ˈkɘ(ː)dud͡ʑʌ̹ɭmi]
- 諺文注音:[거(ː)두절미]
- 雖然標準朝鮮語仍對元音長短有所規範,但兩韓絕大多數人皆已不再區分。
거두절미 (geodujeolmi) (漢字 去頭截尾) (四字成語)
- 直截了當,只說要點
1981, 김원우, 무기질 청년, →ISBN:좀 장황하나 나로서는 거두절미할 성질이 아닌 것 같아서이다.- Jom janghwanghana naroseo-neun geodujeolmihal seongjir-i anin geot gataseo-ida.
- 這有點囉嗦,但因為我不是那種只說要點的人。
- 近義詞:단도직입(單刀直入) (dandojigip)
- 斷章取義,以偏概全
2008, “정병국의원, 'YTN 발언 일부언론 거두절미 보도 유감'”, 出自 양평백운신문(楊平白雲新聞)[1]:일부언론 거두절미 보도 유감- ilbueollon geodujeolmi bodo yugam
- 某些媒體以偏概全的報導令人遺憾
- (字面意思,現罕用) (在烹飪中)切斷頭部和尾部
約19世紀晚期, 是議全書 [是議全書]:닭젹은 거두 졀미ᄒᆞ고 ᄇᆡ 갈너 젼쳬로 어여 ᄌᆡ여 구어 쓰ᄃᆡ […]- dakjeog-eun geodu jeolmihago bae galleo jeonche-ro eoyeo jaeyeo gueo sseudae [ … ]
- 燒雞的時候,要砍掉頭和尾巴,劈開肚子,從整個[雞]身上切出片來,量好了再烤 […]