виня
参见:вина
保加利亚语
编辑词源
编辑继承自原始斯拉夫语 *viniti。对照俄语 вини́ть (vinítʹ)。
发音
编辑动词
编辑виня́ • (vinjá) 非完
- (及物) 责怪,怪罪
- 近义词:обвиня́вам (obvinjávam)、обвиня́ (obvinjá)
- Тя не вини́ ни́кого за смъртта́ на баща́ си.
- Tja ne viní níkogo za smǎrttá na baštá si.
- 她没有为父亲的死而责怪任何人。
变位
编辑 виня́的变位(第2.1类变位,非完整体,及物)
分词 | 现在主动分词 | 过去主动不定过去分词 | 过去主动未完成分词 | 过去被动分词 | 动名词 | 副词性分词 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
阳性 | 不定 | виня́щ vinjášt |
вини́л viníl |
виня́л vinjál |
вине́н vinén |
вине́йки vinéjki | |
定主语形式 | виня́щият vinjáštijat |
вини́лият vinílijat |
— | вине́ният vinénijat | |||
定宾语形式 | виня́щия vinjáštija |
вини́лия vinílija |
— | вине́ния vinénija | |||
阴性 | 不定 | виня́ща vinjášta |
вини́ла viníla |
виня́ла vinjála |
вине́на vinéna | ||
定 | виня́щата vinjáštata |
вини́лата vinílata |
— | вине́ната vinénata | |||
中性 | 不定 | виня́що vinjášto |
вини́ло vinílo |
виня́ло vinjálo |
вине́но vinéno |
вине́не vinéne | |
定 | виня́щото vinjáštoto |
вини́лото viníloto |
— | вине́ното vinénoto |
вине́нето vinéneto | ||
复数 | 不定 | виня́щи vinjášti |
вини́ли viníli |
вине́ли vinéli |
вине́ни vinéni |
вине́ния, вине́нета vinénija, vinéneta | |
定 | виня́щите vinjáštite |
вини́лите vinílite |
— | вине́ните vinénite |
вине́нията, вине́нетата vinénijata, vinénetata |
人称 | 单数 | 复数 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陈 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在 | виня́ vinjá |
вини́ш viníš |
вини́ viní |
вини́м viním |
вини́те viníte |
виня́т vinját | |
未完成 | виня́х vinjáh |
вине́ше vinéše |
вине́ше vinéše |
виня́хме vinjáhme |
виня́хте vinjáhte |
виня́ха vinjáha | |
不定过去 | вини́х viníh |
вини́ viní |
вини́ viní |
вини́хме viníhme |
вини́хте viníhte |
вини́ха viníha | |
将来 | 肯定 | 用ще 后跟现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 后跟现在直陈式 | ||||||
过去将来 | 肯定 | 用ща的未完成直陈式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
现在完成 | 用съм 的现在直陈式和 вини́л m,вини́ла f,вини́ло n或вини́ли 复 | ||||||
过去完成 | 用съм 的未完成直陈式和 вини́л m,вини́ла f,вини́ло n或вини́ли 复 | ||||||
将来完成 | 用съм 的将来直陈式和 вини́л m,вини́ла f,вини́ло n或вини́ли 复 | ||||||
过去将来完成 | 用съм 的过去将来直陈式和 вини́л m,вини́ла f,вини́ло n或вини́ли 复 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在未完成 | 用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 виня́л m,виня́ла f,виня́ло n或вине́ли 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 вини́л m,вини́ла f,вини́ло n或вини́ли 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成推理式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 用съм 的现在/未完成推理式和 вини́л m,вини́ла f,вини́ло n或вини́ли 复 | ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来推理式和 вини́л m,вини́ла f,вини́ло n或вини́ли 复 | ||||||
怀疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在和未完成 | 用съм 的现在/未完成推理式和 виня́л m,виня́ла f,виня́ло n或вине́ли 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的不定过去推理式和 вини́л m,вини́ла f,вини́ло n或вини́ли 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成怀疑式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 无
| ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来怀疑式和 вини́л m,вини́ла f,вини́ло n或вини́ли 复 | ||||||
结论 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在和未完成 | 用съм 的现在直陈式和 виня́л m,виня́ла f,виня́ло n或вине́ли 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的现在直陈式和 вини́л m,вини́ла f,вини́ло n或вини́ли 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成结论式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 用съм 的现在/未完成结论式和 вини́л m,вини́ла f,вини́ло n或вини́ли 复 | ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来结论式和 вини́л m,вини́ла f,вини́ло n或вини́ли 复 | ||||||
条件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定过去直陈式和 вини́л m,вини́ла f,вини́ло n或вини́ли 复 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
вини́ viní |
вине́те vinéte |
派生词汇
编辑- извиня́ 完 (izvinjá)、извиня́вам 非完 (izvinjávam)
- обвиня́ 完 (obvinjá)、обвиня́вам 非完 (obvinjávam)
参考资料
编辑俄语
编辑发音
编辑分词
编辑виня́ (vinjá)