俄语

编辑
 
俄语维基百科有一篇文章关于:
维基百科 ru

替代写法

编辑

词源

编辑

继承古东斯拉夫语 медвѣдь (medvědĭ),来自原始斯拉夫语 *medvědь。字面意思是“吃蜜者”。对照梵语 मध्वद् (madhvad, 吃蜜的)

发音

编辑

名词

编辑

медве́дь (medvédʹm 有生 (属格 медве́дя,主格复数 медве́ди,属格复数 медве́дей,阴性 медве́дица关系形容词 медве́жий)

    • 1893, В. И. Вербицкій, Алта́йские иноро́дцы [阿尔泰少数民族],第 33 页:
      Зате́мъ, е́сли медве́дь нахо́дится въ берло́ге, то отту́да выхо́дитъ то́нкій паръ, что ви́дно на обта́енномъ сне́ге дере́вьевъ, подъ наве́сом кото́рыхъ вы́рыта берло́га.
      Zatém, jésli medvédʹ naxóditsja v berlóge, to ottúda vyxódit tónkij par, što vídno na obtájennom snége derévʹjev, pod navésom kotóryx výryta berlóga.
      如果洞穴中有在,那里就会冒出一层薄薄的蒸汽,透过树上解冻的雪上可以看到,洞穴就在密林之下。
    • 1958, 鲍里斯·扎克霍德, Ви́нни-Пух и все-все-все [小熊维尼和每个人]:
      Я ту́чка, ту́чка, ту́чка,
      А во́все не медве́дь
      Ах, как прия́тно ту́чке
      По́ небу лете́ть.
      Ja túčka, túčka, túčka,
      A vóvse ne medvédʹ
      Ax, kak prijátno túčke
      Pó nebu letétʹ.
      我是一朵雨云,雨云,雨云
      而根本不是
      哦,雨云飞过天空
      是多么令人愉快。
    • 2015, Mikhael Grishin, Медве́дь по и́мени Запла́тка, или Но́вые приключе́ния Ви́тьки Карто́шкина и его́ ве́рной кома́нды [小熊扎普拉特卡,或维特卡·卡尔托什金和他忠诚小队的新冒险]:
      Медве́дь дружелю́бно уста́вился на него́ ма́ленькими гла́зками, с шу́мом втяну́л во́здух мо́крым лосня́щимся но́сом и неожи́данно пода́л ла́пу
      Medvédʹ druželjúbno ustávilsja na nevó málenʹkimi glázkami, s šúmom vtjanúl vózdux mókrym losnjáščimsja nósom i neožídanno podál lápu
      睁开小眼睛友好地盯着他,用它湿漉漉的、发亮的鼻子吸了口气,突然伸出爪子。
  1. 雄性的熊
    • 2014, Н. А. Тэффи, Книга Июнь. О нежности, →ISBN,第 239 页:
      Пото́м оказа́лось, что медве́дь - не медве́дь, а медве́дица, и Катю́шу э́то стра́шно разочарова́ло.
      Potóm okazálosʹ, što medvédʹ - ne medvédʹ, a medvédica, i Katjúšu éto strášno razočaroválo.
      后来才知道这熊不是公熊,而是母熊,喀秋莎很是失望。
  2. (金融) 熊市
  3. (比喻义) 块头大而笨拙的人
    неуклю́жий, как медве́дьneukljúžij, kak medvédʹ像熊一样笨拙
    ходи́ть, как медве́дьxodítʹ, kak medvédʹ像熊一样走路(不优雅)
    Ему́ медве́дь на у́хо наступи́лJemú medvédʹ na úxo nastupíl他五音不全
  4. (犯罪俚语) 保险柜 (参见медвежа́тник (medvežátnik))

变格

编辑

衍生词

编辑

参见

编辑