模块讨论:Zh-pron

TongcyDai在话题“闽南语片”中的最新留言:1年前

成都 to 成都话

编辑

@SayonzeiXiplus Could someone change the "成都" in "table.insert(textHide, '\n** <small>(<i>[[w:成都|成都]]</i>)</small>')" to 成都话? Thanks for reading. --Apisite讨论2020年2月4日 (二) 12:20 (UTC)回复

I think it is the abbreviation of Chengdu dialect. Further discussion is needed since this module is used in many pages. --Leiem讨论2020年2月4日 (二) 12:29 (UTC)回复
I've changed it in line 184. 这个改了刚好对正下面格式,“table.insert(textHide, '\n**……'”里面包裹的链接都是“[[w:xx话|xx话]]”。--Sayonzei讨论2020年2月4日 (二) 13:28 (UTC)回复

国语罗马字和通用拼音

编辑

@SayonzeiXiplus The English Wiktionary's counterpart has not only had zh-pron's code for Gwoyeu Romatzyh fixed, now it also has Tongyong Pinyin. --Apisite讨论2020年2月16日 (日) 08:10 (UTC)回复

@Leiem What do you think? --Apisite讨论2020年2月16日 (日) 08:11 (UTC)回复
I think it's appropriate to add Tongyong Pinyin to Module:zh-pron. Template:汉语读音 also has Tongyong Pinyin, so Template:zh-pron should has it.--Sayonzei讨论2020年2月16日 (日) 08:44 (UTC)回复
@SayonzeiXiplusLeiem Actually, module cmn-pron has to be updated, I think. --Apisite讨论2020年2月16日 (日) 09:34 (UTC)回复
Support. --Leiem讨论2020年2月16日 (日) 10:29 (UTC)回复
 完成 --Apisite讨论2020年2月16日 (日) 10:12 (UTC)回复
Now the problem is, the Mandarin audio clips are gone again! --Apisite讨论2020年2月16日 (日) 10:16 (UTC)回复

Obsolete tags in module

编辑

@Xiplus Hey. I'm uncomfortable touching this widely used module as it is widely used. <font face="Consolas"> (test) should be replaced with <span style="font-family:Consolas"> (test) to fix Special:LintErrors/obsolete-tag. Can you implement this change if you're familiar with Lua? Sorry for writing in English as there is something wrong with my keyboardMinorax讨论2020年4月18日 (六) 11:31 (UTC)回复

松明

编辑

@LeiemSayonzeiXiplus Something's wrong with the module, as it can be at the entry 松明 seen. -- Apisite留言2023年7月30日 (日) 01:42 (UTC)回复

搜寻“Lua错误 在Module:Links的第651行”有900多个页面受影响 Fglffer留言2023年7月30日 (日) 01:55 (UTC)回复

无法折叠

编辑

在“也许”条目中,发音章节无法折叠 能否检查哪边出错 @‎Hzy980512 Fglffer留言2023年7月30日 (日) 06:41 (UTC)回复

 完成,感谢报告 -- Hzy980512留言2023年7月30日 (日) 10:59 (UTC)回复

闽南语片

编辑

Since the term 泉漳片 is being displayed for Hokkien in the public-facing part of the module, why not display the term 潮汕片 for Teochew? -- Apisite留言2023年8月1日 (二) 22:02 (UTC)回复

@TongcyDai What do you think? --Apisite留言2023年8月1日 (二) 22:05 (UTC)回复
@TongcyDai Resending. --Apisite留言2023年8月1日 (二) 22:06 (UTC)回复
@Apisite I prefer "泉漳", "潮汕". TongcyDai  ฅ • ω • ฅ 2023年8月8日 (二) 08:14 (UTC)回复
返回到“Zh-pron”页面。