维基词典:体例说明
本政策正在开发中,尚非正式常规,有待完善。如果您愿意参与这项政策的进一步发展,请看讨论页。
本文旨在规范和说明中文维基词典的体例,以便于读者的理解以及编者的工作。该体例主要对于格式的运用做出解释,对于词条结构的解释请参见Wiktionary:布局解释,对于编者所使用的工具的说明请参阅Wiktionary:所有模版列表。
语言
编辑维基词典是使用中文解释的多语词典,因此,在词目的前面,用一级标题标注词条所属语言,可以使用一级标题语言模板。如果有多种语言,则原则上不分先后分别列举之。但在词源明显的情况下,该词所来源的语言通常列为第一条,比如déjà vu词条法语优先于英语。详细请参阅Wiktionary:布局解释。
语言名称可参考ISO 639。语言中文名称可参考与ISO 639对应的:
- 中华人民共和国国家标准:
- GB/T 4880-1991 (与ISO 639:1988等效采用) 《语种名称代码》
- GB/T 4880.2-2000 (与ISO 639-2:1998等效采用) 《语种名称代码 第2部分: 3字母代码》
- 中华民国《中国国家标准》CNS 13188《语言名称代码表示法》(ISO 639:1988对应,但仅有二位字母代码)
语言模板
编辑维基词典的语言模板的标题是ISO 639的代码,或者两边插入-
符号,代表一级标题。例如汉语的模板是Template:zh,汉语的一级标题模板是Template:-zh-。其他语言模板请参见
。
为了避免最终增加服务器负担,作为一般规则,以使用国家命名的语言名,例如中文、英语、法语,最后不应维基格式化 (wikify),但目前暂不必遵守此建议。
维基词典的语言列表请参见附录:语言列表,制作新语言名称模版时,请列入该表。
词目
编辑- 词目是词典中被说明的对象,可以是单词,也可以是复合词、短语、习语、缩写等。词目与维基系统所用的条目不同:词目可以与条目形式相同,也可以不同。
- 词目使用黑体标示,为词目所说明的对象最有代表性的表现形式(阳性单数、不定式……)。对象其余的表现形式在词目后为变化形式说明。
- 对于同一形式而词源、释义不同的词,分列不同的词条解释。
- 异体词排列在同一词目内,用逗号隔开。次要形式通常另立条目,但只是简单地指向主词目。
词形变化
编辑词形变化是指名词、动词、形容词等根据所处性、数、格等语法属性而变化的形式。由于需要面对相当多样的变化,有如下方式被使用:
- 标注有代表性的词形变化形式,以便表示单词所属的变化类型组,如德语中标注第一格复数和第二格单数,古希腊语标注属格和性。
- 使用链接指向Wiktionary:Annex名字空间(namespace)内该单词的变位表(或其他词形变化表)。
- 使用链接指向Wiktionary:Annex名字空间内的变化规律说明。
此外,也可以对变化形式单立词条进行说明。
词性
编辑采用二级标题标注单词的词性,多词性的单词在条目内分别列举。
无词性说明的
编辑- 对于没有对单词进行词性区分的语言,转用合适的二级标题重组各义项。
- 对于习语、短语、缩写等不属于单词的条目,使用二级标题说明其语法属性。
- 其他无法标注词性的情况,如偏旁、前/后缀等,使用二级标题说明该词条的语言学属性。
词性范围
编辑使用二级标题标注的词性或语法分类参见下表。为方便编者,列出相应的模板。
词源
编辑说明词条的来源和变化历史。可用Template:-etym-统一格式。
注音
编辑可用Template:-pron-统一格式。其中中文部份可用Template:汉语词汇。参见Wiktionary:布局解释#读音。
释义和例证
编辑相关词条
编辑同源词
编辑可用Template:-akin-统一格式。
派生词
编辑可用Template:-deriv-统一格式。
同义词、近义词和反义词
编辑同义词可用Template:-synon-统一格式。反义词可用Template:-anton-统一格式。
短语和习语
编辑翻译
编辑中文维基词典只在中文词条内提供词条的翻译。