おめでとう
日語
編輯讀音
編輯詞源1
編輯其他表記 |
---|
御目出度う 御芽出度う お目出度う お芽出度う |
/omedetaku/ → /omedetau/ → /omedetɔː/ → /omedetoː/
原為御 (o-, 敬稱前綴) + 愛でたく (medetaku, 「美好地,吉祥地」),源自形容詞愛でたい (medetai, 「美好的,吉祥的」)。[2][3][1]
現代日語的「-i」形容詞以前在連用形中以「-ki」結尾,這個中間的/k/在室町時代時在連用形(-ki變為-i)和連體形(-ku變為-u)中消失。然而多數單詞的連體形又變回以-ku結尾,詞尾-u僅沿用於某些日常固定短語中比如本詞おめでとう (omedetō),以及おはよう (ohayō)和ありがとう (arigatō),還有極端正式的用法內。[4]
感嘆詞
編輯おめでとう • (omedetō) ←おめでたう (omedetau)?
使用注意
編輯多用平假名表記,有時使用漢字表記,多用於正式寫作;漢字寫法為借字(当て字)。後常接ございます (gozaimasu, 敬語)。[2][3][1]
派生詞
編輯派生詞
- おめでとうございます (omedetō gozaimasu):恭喜,祝賀(較為正式)
- 明けましておめでとう (akemashite omedetō):新年快樂
- 誕生日おめでとう (tanjōbi omedetō):生日快樂
詞源2
編輯讀音來自詞源1,其中 omede- 漢字寫作御目出,詞尾的 -tō 寫作漢字糖 (tō)。[2][3][1]
名詞
編輯おめでとう • (omedetō) ←おめでたう (omedetau)?