旅人
漢語
編輯寫法
編輯
讀音
編輯釋義
編輯翻譯
編輯翻譯
|
日語
編輯詞源 1
編輯詞中漢字 | |
---|---|
旅 | 人 |
たび 三年級 |
ひと > びと 一年級 |
訓讀 |
旅 (tabi) + 人 (hito)的合成詞。[1][2] hito 因連濁變為 bito。
發音
編輯名詞
編輯用法說明
編輯對於「旅行者」一意,現代日語中最常用的讀法為tabibito。
詞源 2
編輯詞中漢字 | |
---|---|
旅 | 人 |
たび 三年級 |
と 一年級 |
訓讀 |
或為上方tabibito的另一種形式,[1][2]或為旅 (tabi) + 人 (to, 接尾形式)的合成詞。[1] 對比隼人 (hayato, 日本的一個古代民族)、東人 (azumato, 「東方人」)的構成。
發音
編輯名詞
編輯詞源 3
編輯詞中漢字 | |
---|---|
旅 | 人 |
たび 三年級 |
うど 一年級 |
訓讀 |
- /tapiputo/ → */tabibuto/ → /tabiudo/
人 (hito)出現於多種古老合成詞中,其詞幹為人 (*puto → *buto → *udo, *puto → *futo → *uto)。該詞從來沒有單獨出現,且其經常會得到更多的語音變化來和後接的元音結合。對比仲人 (nakōdo)(源自naka + udo)、素人 (shirōto)(源自shiro + uto)、 玄人 (kurōto)(源自kuro + uto)等詞的構成。
發音
編輯名詞
編輯詞源 4
編輯詞中漢字 | |
---|---|
旅 | 人 |
三年級 | 一年級 |
不規則 |
- /tapiputo/ → */tabibuto/ → /tabiudo/ → /tabjuːdo/
上方tabiudo的另一種形式。[1] 對比仲人 (nakōdo)(源自naka + udo)、素人 (shirōto)(源自shiro + uto)等詞的構成。
發音
編輯名詞
編輯旅人 • (tabyūdo) ←たびうど (tabiudo)?
- (少用) 旅行者
詞源 5
編輯詞中漢字 | |
---|---|
旅 | 人 |
たび 三年級 |
にん 一年級 |
湯桶讀法 |
旅 (tabi) + 人 (nin, 使用漢語得來的呉音)的合成詞。[1][2]
發音
編輯名詞
編輯近義詞
編輯詞源 6
編輯詞中漢字 | |
---|---|
旅 | 人 |
りょ 三年級 |
じん 一年級 |
音讀 |
源自晚期中古漢語合成詞旅人 (ljoX ȵʑjen)。 對比現代官話讀音lǚrén。