模板:RQ:Shakespeare Henry 5/doc
此頁面是Template:RQ:Shakespeare Henry 5的模板文件文檔。 此頁面可能包含了模板的使用說明、分類和其他內容。 |
Usage
編輯This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from the version of William Shakespeare's work Henry V published in the First Folio (1623). It can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.
Parameters
編輯The template takes the following parameters:
|1=
or|act=
– mandatory: the act number of the play quoted from in uppercase Roman numerals.|2=
or|scene=
– mandatory: the scene number of the play quoted from in lowercase Roman numerals. As the act and scene numbers in the original play may differ from those in modern editions, look up the act and scene numbers from a modern edition of the play. If quoting from the prologue of an act, type|scene=prologue
.|3=
or|page=
, or|pages=
– mandatory in some cases: the page number(s) of the work. If using|pages=
to quote a range of pages, note the following:- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
|pages=69–70
. - You must also use
|pageref=
to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
- This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
|4=
or|column=
, or|columns=
– the column number(s) to be quoted from in Arabic numerals, either|column=1
or|column=2
. When referring to a passage that spans both columns, use an en dash like this:|columns=1–2
.|line=
or|lines=
– the line number(s) to be quoted, from a modern edition of the play.|5=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|6=
,|t=
, or|translation=
– a translation of the passage to be quoted into contemporary English.|footer=
– a comment about the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
編輯- Wikitext:
{{RQ:Shakespeare Henry 5|act=III|scene=prologue|page=77|column=1|passage=Suppoſe, that you haue ſeene / The well-appointed King at Douer [[pier|Peer]], / Embarke his Royaltie: and his braue Fleet, / With ſilken Streamers, the young ''[[Phoebus|Phebus]]'' [[fanning|fayning]]; / {{...}} Heare the '''ſhrill''' Whiſtle, which doth order giue / To ſounds confus'd: {{...}}}}
; or{{RQ:Shakespeare Henry 5|III|prologue|77|1|Suppoſe, that you haue ſeene / The well-appointed King at Douer [[pier|Peer]], / Embarke his Royaltie: and his braue Fleet, / With ſilken Streamers, the young ''[[Phoebus|Phebus]]'' [[fanning|fayning]]; / {{...}} Heare the '''ſhrill''' Whiſtle, which doth order giue / To ſounds confus'd: {{...}}}}
- Result:
- 1599, William Shakespeare, 「The Life of Henry the Fift」, 出自 Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, 出版於 1623, →OCLC, [Act III, prologue],第 77 頁,第 1 列:
- Wikitext:
{{RQ:Shakespeare Henry 5|act=I|scene=i|pages=69–70|pageref=70|passage=Liſt his diſcourse of Warre; and you ſhall heare / A fearefull Battaile rendred you in Muſique. / Turne him to any Cauſe of '''Pollicy''', / The Gordian Knot of it he will vnlooſe, / Familiar as his Garter: {{...}}}}
- Result:
- 1599, William Shakespeare, 「The Life of Henry the Fift」, 出自 Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, 出版於 1623, →OCLC, [Act I, scene i],第 69–70 頁s:
- Liſt his diſcourse of Warre; and you ſhall heare / A fearefull Battaile rendred you in Muſique. / Turne him to any Cauſe of Pollicy, / The Gordian Knot of it he will vnlooſe, / Familiar as his Garter: […]
- (請為本引文添加中文翻譯)
See also
編輯{{RQ:Shakespeare Henry 5 Q1}}
– to quote the version of the play published in the First Quarto (1600)