- 可是、然而、但仍然、不過另一方面、卻
- 卻、還是、仍然
- [重讀](用於對否定的問題作肯定回答)
- 因為…
- 但是、不過、然而
- Ich sehe ihn oft, doch kennen wir uns kaum. 我們常見面,但不熟。
- [重讀]畢竟、究竟、歸根結底、還是、依然
- Ich habe ihm abgeraten, aber er hat es (nun) doch getan. 我勸過他了,但他還是照做不誤。
- Also doch! 我跟你說過了的。
- (用於加強命令式的語氣,表示請求或不耐煩;doch mal 表示鼓勵)
- Lassen Sie mich doch mal das Foto sehen! 讓我看那張照片!
- Reg dich doch nicht so auf! 不要那麼激動
- Gehen Sie doch mal nach Italien! 你為什麼不去意大利呢?
- (將陳述句轉變為問句,期望對方給出肯定或有利的回覆)= nicht wahr
- Du kannst mir doch helfen? 你能幫我的,對吧?
- Er kommt doch heute? 他今天要來的,對吧?
- Du glaubst doch nicht, dass ich es getan habe? 你不認為那件事是我做的嗎?
- (對另一講話者進行回應)
- (對另一講話者的否定陳述句表示不同意)
- Er hat nie etwas für uns getan. — Doch, er hat mir einmal 100 Mark geliehen. 他從來沒為我們做過什麼。—不的,以前他有借100馬克給我。
- (對另一講話者的肯定陳述句表示同意)
- Er ist eigentlich ganz intelligent. — Doch, (doch). 他真的很聰明。—嗯。
- (用反語、諷刺的手法達到強調目的)
- Und die Anzeigen, doch, das interessiert mich immer 還有那些總是很「有意思」的通告
- (對否定疑問句作出肯定答覆,=法:si)
- Bist du nicht zufrieden? — Doch! 你不滿意嗎?—不,我很滿意了。
- (單用或與 ich glaube/denke/dächte 連用,表達肯定/同意語氣)
- Kommt er bald? — Doch! 他很快就到嗎?—嗯。
- (在否定答覆中加強 nein/nicht 的語氣)
- Mutti, kann ich ein Stück Schokolade haben? — Nein doch, du hast jetzt genug gegessen. 媽媽,我能再吃一塊巧克力嗎?—不行,吃的已經夠多了。
- (加強感嘆句的語氣)
- Wie haben wir doch gelacht! 我們那笑的啊
- Wie winzig doch alles von hier oben aussieht! 從這裡看去,一切都多麼的渺小啊!
- (用在表達願望的感嘆句中)
- Wenn er doch jetzt käme! 他要是現在來多好。
- (表示記憶/理解能力受限,想不起來/無法理解)
- Wie hieß er doch/noch? 他叫什麼來着?
- Was hat er doch gesagt? 他說什麼來着?
- Wie konnte er doch so was tun?
- (oder doch)至少,無論怎樣
- Es geht ihm wieder gut, oder doch viel besser. 他又恢復健康了——至少是好多了。