- 可是、然而、但仍然、不过另一方面、却
- 却、还是、仍然
- [重读](用于对否定的问题作肯定回答)
- 因为…
- 但是、不过、然而
- Ich sehe ihn oft, doch kennen wir uns kaum. 我们常见面,但不熟。
- [重读]毕竟、究竟、归根结底、还是、依然
- Ich habe ihm abgeraten, aber er hat es (nun) doch getan. 我劝过他了,但他还是照做不误。
- Also doch! 我跟你说过了的。
- (用于加强命令式的语气,表示请求或不耐烦;doch mal 表示鼓励)
- Lassen Sie mich doch mal das Foto sehen! 让我看那张照片!
- Reg dich doch nicht so auf! 不要那么激动
- Gehen Sie doch mal nach Italien! 你为什么不去意大利呢?
- (将陈述句转变为问句,期望对方给出肯定或有利的回复)= nicht wahr
- Du kannst mir doch helfen? 你能帮我的,对吧?
- Er kommt doch heute? 他今天要来的,对吧?
- Du glaubst doch nicht, dass ich es getan habe? 你不认为那件事是我做的吗?
- (对另一讲话者进行回应)
- (对另一讲话者的否定陈述句表示不同意)
- Er hat nie etwas für uns getan. — Doch, er hat mir einmal 100 Mark geliehen. 他从来没为我们做过什么。—不的,以前他有借100马克给我。
- (对另一讲话者的肯定陈述句表示同意)
- Er ist eigentlich ganz intelligent. — Doch, (doch). 他真的很聪明。—嗯。
- (用反语、讽刺的手法达到强调目的)
- Und die Anzeigen, doch, das interessiert mich immer 还有那些总是很“有意思”的通告
- (对否定疑问句作出肯定答复,=法:si)
- Bist du nicht zufrieden? — Doch! 你不满意吗?—不,我很满意了。
- (单用或与 ich glaube/denke/dächte 连用,表达肯定/同意语气)
- Kommt er bald? — Doch! 他很快就到吗?—嗯。
- (在否定答复中加强 nein/nicht 的语气)
- Mutti, kann ich ein Stück Schokolade haben? — Nein doch, du hast jetzt genug gegessen. 妈妈,我能再吃一块巧克力吗?—不行,吃的已经够多了。
- (加强感叹句的语气)
- Wie haben wir doch gelacht! 我们那笑的啊
- Wie winzig doch alles von hier oben aussieht! 从这里看去,一切都多么的渺小啊!
- (用在表达愿望的感叹句中)
- Wenn er doch jetzt käme! 他要是现在来多好。
- (表示记忆/理解能力受限,想不起来/无法理解)
- Wie hieß er doch/noch? 他叫什么来着?
- Was hat er doch gesagt? 他说什么来着?
- Wie konnte er doch so was tun?
- (oder doch)至少,无论怎样
- Es geht ihm wieder gut, oder doch viel besser. 他又恢复健康了——至少是好多了。