tuhat
愛沙尼亞語
編輯詞源
編輯源自原始芬蘭語 *tuhat,源自一波羅的語族語言,對比立陶宛語 tūkstantis。
數詞
編輯tuhat
芬蘭語
編輯發音
編輯詞源1
編輯源自原始芬蘭語 *tuhat,借自原始波羅的語 *tūˀsantis(對比立陶宛語 tūkstantis),源自原始印歐語 *tuHsont-。
數詞
編輯1000 | 前: | yhdeksänsataa |
---|---|---|
後: | tuhat sata |
1000 | 前: | nolla |
---|---|---|
後: | kaksituhatta |
tuhat
變格
編輯tuhat 的屈折 (Kotus 類型 46*J/tuhat,nt-nn元音變換) | |||
---|---|---|---|
主格 | tuhat | tuhannet | |
屬格 | tuhannen | tuhansien | |
部分格 | tuhatta | tuhansia | |
入格 | tuhanteen | tuhansiin | |
單數 | 複數 | ||
主格 | tuhat | tuhannet | |
賓格 | 主 | tuhat | tuhannet |
屬 | tuhannen | ||
屬格 | tuhannen | tuhansien tuhanten 罕用 | |
部分格 | tuhatta | tuhansia | |
內格 | tuhannessa | tuhansissa | |
出格 | tuhannesta | tuhansista | |
入格 | tuhanteen | tuhansiin | |
接格 | tuhannella | tuhansilla | |
離格 | tuhannelta | tuhansilta | |
向格 | tuhannelle | tuhansille | |
樣格 | tuhantena | tuhansina | |
轉移格 | tuhanneksi | tuhansiksi | |
欠格 | tuhannetta | tuhansitta | |
手段格 | — | — | |
共格 | — | tuhansine |
派生詞
編輯- kymmenentuhatta
- puolentuhatta
- puolituhatta
- satatuhatta
- toistatuhatta
- tuhannen
- tuhannes
- tuhannesosa
- tuhannesosamillimetri
- tuhannesti
- tuhansin
- tuhansittain
- tuhantinen
- tuhantisen
- tuhatjalkainen
- tuhatkauno
- tuhatkertainen
- tuhatkertaisesti
- tuhatkertaistaa
- tuhatkertaistua
- tuhatkunta
- tuhatlappunen
- tuhatluku
- tuhatlukuinen
- tuhatmarkkanen
- tuhatmäärin
- tuhatpäinen
- tuhattaituri
- tuhatvuotinen
- vuosituhat
詞源2
編輯請參閲主詞條的詞源章節。
名詞
編輯tuhat
- (罕) tuhka 的主格複數形式。
近義詞
編輯異序詞
編輯卡累利阿語
編輯< 999 | 1000 | 1001 > |
---|---|---|
分數:tuhannennes | ||
詞源
編輯源自原始芬蘭語 *tuhat。與芬蘭語 tuhat、愛沙尼亞語 tuhat同源。
發音
編輯數詞
編輯tuhat
參考資料
編輯- P. M. Zaykov (1999年) Грамматика Карельского языка (фонетика и морфология) [Grammar of the Karelian language (phonetics and morphology)],ISBN 5-88170-019-8,第 51 頁
托克皮辛語
編輯詞源
編輯源自英語 too hot (「太熱」)(對比tudak (「黑暗」, 字面意思是「太暗」)、tulait (「亮光」, 字面意思是「太亮」))。
名詞
編輯tuhat
- 汗
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 3:19:
- Na bai yu wok hat tru long kisim kaikai bilong yu na tuhat bai i kamap long pes bilong yu. Na bai yu hatwok oltaim inap yu dai na yu go bek long graun. Long wanem, mi bin wokim yu long graun, na bai yu go bek gen long graun.”