東魏杜弼檄梁文曰:「楚國亡猿,禍延林木。城門失火,殃及池魚。」 [文言文,繁體]
东魏杜弼檄梁文曰:“楚国亡猿,祸延林木。城门失火,殃及池鱼。” [文言文,簡體]- 來自:《日知錄》
- Dōngwèi Dù Bì xí Liáng wén yuē: “Chǔguó wáng yuán, huò yán línmù. Chéngmén shīhuǒ, yāngjí chíyú.” [漢語拼音]
原文亦提及《清波雜志》認爲「池魚」是指護城河中的魚,而《廣韻》則認爲是指人名池仲魚。
- 官話
- (現代標準漢語)+
- 拼音:chéngmén shīhuǒ, yāngjí chíyú
- 注音:ㄔㄥˊ ㄇㄣˊ ㄕ ㄏㄨㄛˇ , ㄧㄤ ㄐㄧˊ ㄔˊ ㄩˊ
- 通用拼音:chéngmén shihhuǒ, yangjí chíhyú
- 威妥瑪拼音:chʻêng2-mên2 shih1-huo3, yang1-chi2 chʻih2-yü2
- 耶魯官話拼音:chéng-mén shr̄-hwǒ-, yāng-jí chŕ-yú
- 國語羅馬字:cherngmen shyhuoo, iangjyi chyryu
- 西里爾字母轉寫:чэнмэнь шихо, янцзи чиюй (čɛnmɛnʹ šixo, janczi čijuj)
- 漢語國際音標 (幫助):/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ mən³⁵⁻⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵ xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ jɑŋ⁵⁵ t͡ɕi³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩³⁵⁻⁵⁵ y³⁵/
- 粵語
- (標準粵語,廣州–香港話)+
- 粵拼:sing4 mun4 sat1 fo2, joeng1 kap6 ci4 jyu4
- 耶魯粵拼:sìhng mùhn sāt fó, yēung kahp chìh yùh
- 廣州話拼音:sing4 mun4 sat7 fo2, joeng1 kap9 tsi4 jy4
- 廣東拼音:xing4 mun4 sed1 fo2, yêng1 keb6 qi4 yu4
- 國際音標 (幫助):/sɪŋ²¹ muːn²¹ sɐt̚⁵ fɔː³⁵ jœːŋ⁵⁵ kʰɐp̚² t͡sʰiː²¹ jyː²¹/
翻譯
- 英語:a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer;fig. you can't escape responsibility for your actions;ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
|
本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。