參見:
U+66F0, 曰
中日韓統一表意文字-66F0

[U+66EF]
中日韓統一表意文字
[U+66F1]

跨語言

编辑
筆順
 

漢字

编辑

曰部+0畫,共4畫,倉頡碼:日(A)或難日(XA),四角號碼60100部件組合

  1. 康熙部首 第73個(曰部

衍生字

编辑

使用說明

编辑
  • 不可與混淆,在非常見字體中,它一般比較細和高,而且中間的筆劃往往延伸到兩邊。

來源

编辑

漢語

编辑
正體/繁體
簡體 #
異體 音節填充

字源

编辑
古代字體(
西周 戰國時期 說文解字
(漢·許慎
《六書通》
(明·閔齊伋
《隸辨》
(清·顧藹吉)
甲骨文 金文 楚系簡帛文字 小篆 傳抄古文字 隸書
           

指事漢字 :嘴巴()有氣息()出來。對照,其中也有用小筆劃來表示單詞。

詞源

编辑

根據Sagart (1999),與 (OC *ɡroːds)同源;如果是這樣,則來自原始漢藏語 *grwas (說;單詞),經由藏語 གྲོས་སྡུར་བྱེད་པ (gros sdur byed pa, 諮詢;討論) (STEDT)。

發音

编辑


韻圖
讀音 # 1/1
(35)
(68)
調 入 (Ø)
開合
反切
白一平方案 hjwot
擬音
鄭張尚芳 /ɦʉɐt̚/
潘悟雲 /ɦʷiɐt̚/
邵榮芬 /ɣiuɐt̚/
蒲立本 /ɦuat̚/
李榮 /ɣiuɐt̚/
王力 /ɣĭwɐt̚/
高本漢 /i̯wɐt̚/
推斷官話讀音 yuè
推斷粵語讀音 jyut6
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/1
現代北京音
(拼音)
yuē
構擬中古音 ‹ hjwot ›
構擬上古音 /*[ɢ]ʷat/
英語翻譯 say

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 16312
聲符
韻部
小分部 1
對應中古韻
構擬上古音 /*ɢʷad/

釋義

编辑

  1. (書面或雙峰湘語) ,用於文言文
  2. (書面) 稱為叫做

同義詞

编辑

組詞

编辑

來源

编辑

日語

编辑

漢字

编辑

表外漢字

讀法

编辑

使用說明

编辑

命名為平日 (hirabi, 字面意思是wide hi),以區別漢字 (hi, 太陽)

朝鮮語

编辑

詞源

编辑

來自中古漢語 (中古 hjwot)。

歷史讀音
東國正韻讀法
1448年,東國正韻 ᅌᅯᇙ〮耶魯拼音ngwélq
中古朝鮮語
原文 音訓
註解 () 讀法
1576年,新增類合 ᄀᆞᆯ耶魯拼音kol 耶魯拼音wal


發音

编辑

漢字

编辑

(音訓 가로 (garo wal))

  1. (wal)的漢字?:...說 (表示引文的創作者)

組詞

编辑

越南語

编辑

漢字

编辑

漢越音;讀法:viết ((vương)(phạt)(thiết))[1][2][3][4][5]
字喃;讀法:viết[1][2][4][5][6], vít[1][3][7][4][6], vết[1][2][7], vịt[1][2], vệt[1], vắt[2], vất[7]

  1. viết ()喃字
  2. vít (傷口疤痕)喃字

來源

编辑