參見:
U+4E4B, 之
中日韓統一表意文字-4E4B

[U+4E4A]
中日韓統一表意文字
[U+4E4C]

跨語言

编辑
筆順
 
筆順
 

漢字

编辑

丿部+3畫(繁體中文和韓國漢字)或丿部+2畫(中國大陸漢字和日本漢字),共4畫(繁體中文和韓國漢字)或3畫(中國大陸漢字)(日本漢字)倉頡碼:戈弓人(INO),四角號碼30307部件組合

衍生字

编辑

派生字

编辑

來源

编辑
說文解字
出也。象艸過屮,枝莖益大,有所之。一者,地也。凡之之屬皆从之。

——《說文解字

漢語

编辑
簡體正體/繁體
異體
𠔇
𡳿
非標準

字源

编辑
古代字體(
西周 戰國時期 說文解字
(漢·許慎
《六書通》
(明·閔齊伋
甲骨文 金文 楚系簡帛文字 小篆 傳抄古文字
         




參考

主要來自理查德·西爾斯漢字字源網允許使用說明),
收集來自不同形式的古文字的繪圖資料,包括:

  • 《說文解字》(小篆)
  • 《金文編》(金文)
  • 《六書通》(傳抄古文字)
  • 《殷墟甲骨文編》(甲骨文)

會意漢字 : () + (起始點) ;對照義項“往”。

詞源

编辑
限定代詞
來自原始漢藏語 *m-daj ~ m-di (這個) (STEDT)。與 (OC *djeʔ, “這個”)、藏語 དེ (de, 這個)藏語 འདི ('di, 這個)緬甸語 ဒီ (di, 這個)等同源。
(OC *djɯ, “時間;季節”) (> (OC *djɯn, “日期;時間”)), (OC *tjɯs, “目標”)、 (OC *kjɯʔ, “足”) (> (OC *kjɯʔ, “停”))、緬甸語 (ca., 開始)等同源 (Schuessler, 2007)。

發音

编辑


韻圖
讀音 # 1/1
(23)
(19)
調 平 (Ø)
開合
反切
白一平方案 tsyi
擬音
鄭張尚芳 /t͡ɕɨ/
潘悟雲 /t͡ɕɨ/
邵榮芬 /t͡ɕie/
蒲立本 /cɨ/
李榮 /t͡ɕiə/
王力 /t͡ɕĭə/
高本漢 /t͡ɕi/
推斷官話讀音 zhī
推斷粵語讀音 zi1
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/2 2/2
現代北京音
(拼音)
zhī zhī
構擬中古音 ‹ tsyi › ‹ tsyi ›
構擬上古音 /*tə/ /*tə/
英語翻譯 go to (3p object pronoun; attributive particle)

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 17188
聲符 [[之]]
韻部 [[之]]
小分部 0
對應中古韻 [[之]]
構擬上古音 /*tjɯ/

釋義

编辑

  1. (書面)
    生命  ―  shēngmìng zhī dào  ― 
    北部灣——欽州 [現代標準漢語繁體]
    北部湾——钦州 [現代標準漢語簡體]
    Běibùwān zhī xīng — Qīnzhōu [漢語拼音]
  2. 前面的詞修飾後面的詞
    尺寸  ―  chǐcùnzhīgōng  ― 
  3. 使前方語素被後方語素專門化或限定化的助詞
  4. (古舊) 表示從句的主謂結構中綴的助詞
  5. (棄用) 這個
  6. (棄用) 萌芽出現
  7. (書面)
  8. (書面) 第三人稱代詞:
    取而代  ―  qǔ'érdàizhī  ― 
    我們不能 [現代標準漢語繁體]
    我们不能 [現代標準漢語簡體]
    Wǒmen bùnéng duì cǐ shì tīngzhīrènzhī. [漢語拼音]

同義詞

编辑

組詞

编辑

來源

编辑

日語

编辑

漢字

编辑

人名用漢字

  1. 這個

讀法

编辑
  • 吳音: (shi)
  • 漢音: (shi)
  • 訓讀: これ (kore, ); (no, ); ゆく (yuku, 之く)
  • 名乘: ゆき (yuki)

詞源1

编辑
詞中漢字

人名用漢字
訓讀

形譯漢語 (屬有標誌)。以前用於表示所有格助詞 (no)。現代日語這個字很少被使用,常見於人名,例如:龍之介 (Ryūnosuke)

對於的發音和釋義,請參見下方詞條。
[助词] 属格标记助词
[助词] 表示所有,拥有
[助词] 表示身份或同位对象
[助词] 标记名词、副词或短语的修饰词
[助词] 在关系从句中标记主格(主语)
[助词] 根据语境,用于句末表示该句为疑问句,或表示强调
[助词] 将形容词、动词或短语名词化
[助词] (書面) 与イ形容词的词干一起使用
其他表記
(本詞條「」是上方詞條的另一種寫法(罕用,文雅)形式。)

詞源2

编辑
詞中漢字
これ
人名用漢字
訓讀
對於的發音和釋義,請參見下方詞條。: これ

(以下詞條尚未創建:これ。)

詞源3

编辑
詞中漢字
すすむ
人名用漢字
名乘

專有名詞

编辑

(すすむ) (Susumu

  1. 男性人名

朝鮮語

编辑

漢字

编辑

(音訓 (gal ji))

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

越南語

编辑

漢字

编辑

漢越音;讀法:chi ((chỉ)(nhi)(thiết))[1][2][3]
字喃;讀法:[1][2][3][4][5], giây[1][2][3][4][5], chi[1][2][3][5]

  1. (什麼)喃字
  2. giây (短暫的時刻;瞬間)喃字
  3. chi (為什麼)喃字

來源

编辑