U+4F0A, 伊
中日韓統一表意文字-4F0A

[U+4F09]
中日韓統一表意文字
[U+4F0B]

跨語言

编辑

漢字

编辑

人部+4畫,共6畫,倉頡碼:人尸大(OSK),四角號碼27257部件組合

派生字

编辑

來源

编辑

漢語

编辑

字源

编辑
古代字體(
西周 說文解字
(漢·許慎
《六書通》
(明·閔齊伋
甲骨文 金文 小篆 傳抄古文字
       




參考

主要來自理查德·西爾斯漢字字源網允許使用說明),
收集來自不同形式的古文字的繪圖資料,包括:

  • 《說文解字》(小篆)
  • 《金文編》(金文)
  • 《六書通》(傳抄古文字)
  • 《殷墟甲骨文編》(甲骨文)

形聲漢字(OC *qlil):意符 + 聲符 (OC *ɢʷlinʔ)

詞源1

编辑
簡體正體/繁體
異體

來自原始漢藏語 *(h)i ~ *(h)aj (這個;這裡)

發音

编辑

韻圖
讀音 # 1/1
(34)
(15)
調 平 (Ø)
開合
反切
白一平方案 'jij
擬音
鄭張尚芳 /ʔiɪ/
潘悟雲 /ʔi/
邵榮芬 /ʔjɪ/
蒲立本 /ʔi/
李榮 /ʔi/
王力 /i/
高本漢 /ʔi/
推斷官話讀音
推斷粵語讀音 ji1
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/1
現代北京音
(拼音)
構擬中古音 ‹ ʔjij ›
構擬上古音 /*ʔij/
英語翻譯 this

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 15296
聲符
韻部
小分部 1
對應中古韻
構擬上古音 /*qlil/
注釋

釋義

编辑

  1. (書面) 這個這裡
  2. (書面正式或沿岸閩語) (自公元5世紀)
    [閩南語泉漳片繁體]
    [閩南語泉漳片簡體]
    Góa bô kā i kóng. [白話字]
    我沒有跟他說。
    什乇 [閩東語繁體簡體]
    Ĭ miàng sié-nó̤h? / [i⁵⁵ miaŋ⁵³ sie²¹³⁻⁵³ nˡɔʔ²⁴] [平話字 / 國際音標]
    他名字叫什麼?
  3. (書面)
  4. 表示肯定
    近義詞:
  5. 發語詞,無意義。
  6. 文言助詞
  7. (, ) 洛河支流名,位於中國河南
  8. 姓氏
  9. 伊拉克 (Yīlākè)的簡稱。
  10. 伊朗 (Yīlǎng)的簡稱。
使用說明
编辑

在1870–1930年,有人建議將這個字作為專門的女性第三人稱代詞使用。這種用法現在已經過時了。

同義詞
编辑

詞源2

编辑
簡體正體/繁體
異體

吳語

來自 (中古 gjo, “他”)。

在南部四縣客語:/ki//i/

在吳語 (You, 1995):/ɡ-//dʑ-//ɦ-/ ( → /ʔ-/)。

發音

编辑

釋義

编辑

  1. (南部四縣客家語吳語)
    兒子正好辣海對勿起 [上海話繁體]
    儿子正好辣海对勿起 [上海話簡體]
    你是來找我兒子的,但剛好不在這裡,抱歉。
同義詞
编辑

組詞

编辑

來源

编辑

日語

编辑

漢字

编辑

人名用漢字

讀法

编辑
  • 吳音: (i)
  • 漢音: (i)
  • 訓讀: これ (kore, ); かれ (kare, ); ただ (tada, )

詞源

编辑
詞中漢字

人名用漢字
音讀

來自中古漢語 (中古 'jij)。

發音

编辑

專有名詞

编辑

() (I

  1. 伊太利 (意大利)之簡寫

前綴

编辑

() (i

  1. 伊太利 (意大利)之簡寫
  2. 伊賀之簡寫

來源

编辑
  1. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9

朝鮮語

编辑

漢字

编辑

(音訓 (jeo i))

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

來源

编辑

越南語

编辑

漢字

编辑

漢越音;讀法:y
字喃;讀法:y, ì

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

來源

编辑