خليل
阿拉伯语
编辑词源
编辑源自詞根خ ل ل (ḵ-l-l),其與穿孔、摘拔有關,可能是因為互相拔去對方身上的髒污是親密的一種特殊表現。
名词
编辑خَلِيل (ḵalīl) m (複數 أَخِلَّاء (ʔaḵillāʔ) 或 أَخِلَّة (ʔaḵilla) 或 خُلَّان (ḵullān) 或 خِلَال (ḵilāl),陰性 خَلِيلَة (ḵalīla)) (可數)
- 親密朋友
-
- الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ
- al-ʔaḵillāʔu yawmaʔiḏin baʕḍuhum libaʕḍin ʕaduwwun ʔillā l-muttaqīna
- 在那日,一般朋友將互相仇視,惟敬畏者則不然。
- 同床者
- 近義詞:(古舊) خِدْن (ḵidn)
- (Can we date this quote?), al-Baḡawī, معالم التنزيل [启示的路标]:
- قَوْلُهُ تَعَالَى : ( وَلَا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ ) سَبَبُ نُزُولِ هَذِهِ الْآيَةِ أَنَّ أَبَا مَرْثَدٍ الْغَنَوِيَّ بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَكَّةَ لِيُخْرِجَ مِنْهَا نَاسًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ سِرًّا فَلَمَّا قَدِمَهَا سَمِعَتْ بِهِ امْرَأَةٌ مُشْرِكَةٌ يُقَالُ لَهَا عِنَاقُ وَكَانَتْ خَلِيلَتَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَتَتْهُ وَقَالَتْ : يَا أَبَا مَرْثَدٍ أَلَا تَخْلُو؟ فَقَالَ لَهَا وَيْحَكِ يَا عَنَاقُ إِنَّ الْإِسْلَامَ قَدْ حَالَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ ذَلِكَ قَالَتْ : فَهَلْ لَكَ أَنْ تَتَزَوَّجَ بِي؟ قَالَ نَعَمْ وَلَكِنْ أَرْجِعُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْتَأْمِرُهُ فَقَالَتْ أَبِي تَتَبَرَّمُ؟ ثُمَّ اسْتَغَاثَتْ عَلَيْهِ فَضَرَبُوهُ ضَرْبًا شَدِيدًا ثُمَّ خَلَّوْا سَبِيلَهُ فَلَمَّا قَضَى حَاجَتَهُ بِمَكَّةَ وَانْصَرَفَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْلَمَهُ بِالَّذِي كَانَ مِنْ أَمْرِهِ وَأَمْرِ عَنَاقَ وَمَا لَقِيَ بِسَبَبِهَا وَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَحِلُّ لِي أَنْ أَتَزَوَّجَهَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ( وَلَا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ )
- 真主說,“你們不要娶以物配主的婦女[或“和她睡覺”],直到她們信道。”這節經文的背景是,真主的先知,愿真主保佑他并赐予他安宁,派阿布·马尔塔德·哈纳维出发去麦加秘密偷偷带走一些穆斯林,当他到达那里时,被一名叫做阿娜克的妇女发现,她是阿布·马尔塔德入信前同床过的女人。然后她走过来对他说:“阿布·马尔塔德,你愿意‘带我走’吗?”阿布·马尔塔德说:“阿娜克,你莫要急!我们的信仰不允许我这么做!”阿娜克又说:“那你会娶我吗?”阿布·马尔塔德说:“那当然!但我得回去先知那里问问他。”阿娜克说:“看来你现在是对我没兴趣了!”她大声哭了起来,把他狠狠打了一顿才放走。等阿布·马尔塔德完成了在麦加的任务,启程回到先知身边时,愿真主保佑他并赐予他安宁,他向先知讲述了他和阿娜克之间的经历,和先前发生的事情。他问先知,“先知啊,我娶她合法吗?”于是真主启示了这节经文,“你們不要娶以物配主的婦女[或“和她睡覺”],直到她們信道。”
-
变格
编辑名詞 خَلِيل (ḵalīl)的變格
單數 | 基本單數 三格 | ||
---|---|---|---|
不定 | 定 | 構成 | |
非正式 | خَلِيل ḵalīl |
الْخَلِيل al-ḵalīl |
خَلِيل ḵalīl |
主格 | خَلِيلٌ ḵalīlun |
الْخَلِيلُ al-ḵalīlu |
خَلِيلُ ḵalīlu |
賓格 | خَلِيلًا ḵalīlan |
الْخَلِيلَ al-ḵalīla |
خَلِيلَ ḵalīla |
屬格 | خَلِيلٍ ḵalīlin |
الْخَلِيلِ al-ḵalīli |
خَلِيلِ ḵalīli |
雙數 | 不定 | 定 | 構成 |
非正式 | خَلِيلَيْن ḵalīlayn |
الْخَلِيلَيْن al-ḵalīlayn |
خَلِيلَيْ ḵalīlay |
主格 | خَلِيلَانِ ḵalīlāni |
الْخَلِيلَانِ al-ḵalīlāni |
خَلِيلَا ḵalīlā |
賓格 | خَلِيلَيْنِ ḵalīlayni |
الْخَلِيلَيْنِ al-ḵalīlayni |
خَلِيلَيْ ḵalīlay |
屬格 | خَلِيلَيْنِ ḵalīlayni |
الْخَلِيلَيْنِ al-ḵalīlayni |
خَلِيلَيْ ḵalīlay |
複數 | 基本複數 雙格; 複數 三格 in ـَة (-a); 基本複數 三格 | ||
不定 | 定 | 構成 | |
非正式 | أَخِلَّاء; أَخِلَّة; خُلَّان; خِلَال ʔaḵillāʔ; ʔaḵilla; ḵullān; ḵilāl |
الْأَخِلَّاء; الْأَخِلَّة; الْخُلَّان; الْخِلَال al-ʔaḵillāʔ; al-ʔaḵilla; al-ḵullān; al-ḵilāl |
أَخِلَّاء; أَخِلَّة; خُلَّان; خِلَال ʔaḵillāʔ; ʔaḵillat; ḵullān; ḵilāl |
主格 | أَخِلَّاءُ; أَخِلَّةٌ; خُلَّانٌ; خِلَالٌ ʔaḵillāʔu; ʔaḵillatun; ḵullānun; ḵilālun |
الْأَخِلَّاءُ; الْأَخِلَّةُ; الْخُلَّانُ; الْخِلَالُ al-ʔaḵillāʔu; al-ʔaḵillatu; al-ḵullānu; al-ḵilālu |
أَخِلَّاءُ; أَخِلَّةُ; خُلَّانُ; خِلَالُ ʔaḵillāʔu; ʔaḵillatu; ḵullānu; ḵilālu |
賓格 | أَخِلَّاءَ; أَخِلَّةً; خُلَّانًا; خِلَالًا ʔaḵillāʔa; ʔaḵillatan; ḵullānan; ḵilālan |
الْأَخِلَّاءَ; الْأَخِلَّةَ; الْخُلَّانَ; الْخِلَالَ al-ʔaḵillāʔa; al-ʔaḵillata; al-ḵullāna; al-ḵilāla |
أَخِلَّاءَ; أَخِلَّةَ; خُلَّانَ; خِلَالَ ʔaḵillāʔa; ʔaḵillata; ḵullāna; ḵilāla |
屬格 | أَخِلَّاءَ; أَخِلَّةٍ; خُلَّانٍ; خِلَالٍ ʔaḵillāʔa; ʔaḵillatin; ḵullānin; ḵilālin |
الْأَخِلَّاءِ; الْأَخِلَّةِ; الْخُلَّانِ; الْخِلَالِ al-ʔaḵillāʔi; al-ʔaḵillati; al-ḵullāni; al-ḵilāli |
أَخِلَّاءِ; أَخِلَّةِ; خُلَّانِ; خِلَالِ ʔaḵillāʔi; ʔaḵillati; ḵullāni; ḵilāli |
专有名词
编辑خَلِيل (ḵalīl) m
变格
编辑名詞 خَلِيل (ḵalīl)的變格
單數 | 基本單數 三格 | ||
---|---|---|---|
不定 | 定 | 構成 | |
非正式 | — | خَلِيل ḵalīl |
— |
主格 | — | خَلِيلٌ ḵalīlun |
— |
賓格 | — | خَلِيلًا ḵalīlan |
— |
屬格 | — | خَلِيلٍ ḵalīlin |
— |