不手際
日語
编辑詞中漢字 | ||
---|---|---|
不 | 手 | 際 |
ふ 四年級 |
て 一年級 |
きわ > ぎわ 五年級 |
訓讀 |
發音
编辑形容詞
编辑不手際 • (futegiwa) ←ふてぎは (futegifa)?ナ形 (連體形 不手際な (futegiwa na),連用形 不手際に (futegiwa ni))
活用
编辑「不手際」的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | 不手際だろ | ふてぎわだろ | futegiwa daro |
連用形 | 不手際で | ふてぎわで | futegiwa de |
終止形 | 不手際だ | ふてぎわだ | futegiwa da |
連体形 | 不手際な | ふてぎわな | futegiwa na |
仮定形 | 不手際なら | ふてぎわなら | futegiwa nara |
命令形 | 不手際であれ | ふてぎわであれ | futegiwa de are |
主要活用形 | |||
簡體否定 | 不手際ではない 不手際じゃない |
ふてぎわではない ふてぎわじゃない |
futegiwa de wa nai futegiwa ja nai |
簡體過去 | 不手際だった | ふてぎわだった | futegiwa datta |
簡體過去否定 | 不手際ではなかった 不手際じゃなかった |
ふてぎわではなかった ふてぎわじゃなかった |
futegiwa de wa nakatta futegiwa ja nakatta |
敬體 | 不手際です | ふてぎわです | futegiwa desu |
敬體否定 | 不手際ではありません 不手際じゃありません |
ふてぎわではありません ふてぎわじゃありません |
futegiwa de wa arimasen futegiwa ja arimasen |
敬體過去 | 不手際でした | ふてぎわでした | futegiwa deshita |
敬體過去否定 | 不手際ではありませんでした 不手際じゃありませんでした |
ふてぎわではありませんでした ふてぎわじゃありませんでした |
futegiwa de wa arimasen deshita futegiwa ja arimasen deshita |
連接形 | 不手際で | ふてぎわで | futegiwa de |
假定形 | 不手際なら(ば) | ふてぎわなら(ば) | futegiwa nara (ba) |
暫定形 | 不手際だったら | ふてぎわだったら | futegiwa dattara |
推量形 | 不手際だろう | ふてぎわだろう | futegiwa darō |
連用形 | 不手際に | ふてぎわに | futegiwa ni |
程度形 | 不手際さ | ふてぎわさ | futegiwasa |
語幹形態 | ||||
---|---|---|---|---|
未然形 | 不手際なら | ふてぎはなら | futegifanara | |
連用形 | 不手際に[1] 不手際なり[2] |
ふてぎはに ふてぎはなり |
futegifani futegifanari | |
終止形 | 不手際なり | ふてぎはなり | futegifanari | |
連体形 | 不手際なる | ふてぎはなる | futegifanaru | |
已然形 | 不手際なれ | ふてぎはなれ | futegifanare | |
命令形 | 不手際なれ | ふてぎはなれ | futegifanare | |
關鍵構式 | ||||
否定形 | 不手際ならず | ふてぎはならず | futegifanarazu | |
對比連接詞 | 不手際なれど | ふてぎはなれど | futegifanaredo | |
因果連接詞 | 不手際なれば | ふてぎはなれば | futegifanareba | |
條件連接詞 | 不手際ならば | ふてぎはならば | futegifanaraba | |
過去式 (第一手消息) | 不手際なりき | ふてぎはなりき | futegifanariki | |
過去式 (第二手消息) | 不手際なりけり | ふてぎはなりけり | futegifanarikeri | |
副詞 | 不手際に | ふてぎはに | futegifani | |
[1]無助動詞 [2]有助動詞 |
名詞
编辑不手際 • (futegiwa) ←ふてぎは (futegifa)?
- 不周,笨拙,不高明,出差錯
- 不手際へのお詫び
- futegiwa e no owabi
- 為我們的錯誤道歉
- 係の者の不手際でごめいわくをかけました。
- Kakarinomono no futegiwa de go meiwaku o kakemashita.
- 办事人员没办法,给您添麻烦了。
- 当店の不手際によりお客さまにご迷惑をおかけいたしました。
- Tōten no futegiwa niyori okyaku sama ni go meiwaku o okakeitashimashita.
- 因為本店的差錯,給顧客們添了麻煩。
- 不手際へのお詫び