U+5505, 唅
中日韓統一表意文字-5505

[U+5504]
中日韓統一表意文字
[U+5506]

跨語言

编辑

漢字

编辑

口部+7畫,共10畫,倉頡碼:口人戈口(ROIR)或難口人戈口(XROIR),四角號碼68062部件組合

參考資料

编辑

漢語

编辑
正體/繁體
簡體 #

詞源1

编辑

發音

编辑


韻圖
讀音 # 1/2 2/2
(32) (33)
(159) (159)
調 平 (Ø) 去 (H)
開合
反切
白一平方案 xom homH
擬音
鄭張尚芳 /hʌm/ /ɦʌmH/
潘悟雲 /həm/ /ɦəmH/
邵榮芬 /xɒm/ /ɣɒmH/
蒲立本 /həm/ /ɦəmH/
李榮 /xᴀm/ /ɣᴀmH/
王力 /xɒm/ /ɣɒmH/
高本漢 /xăm/ /ɣămH/
推斷官話讀音 hān hàn
推斷粵語讀音 ham1 ham6
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/1
現代北京音
(拼音)
hán
構擬中古音 ‹ hom ›
構擬上古音 /*Cə-m-kˁ[ə]m/
英語翻譯 hold in the mouth

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/2 2/2
序號 6559 6571
聲符
韻部
小分部 1 1
對應中古韻
構擬上古音 /*qʰɯːm/ /*ɡɯːms/
注釋

釋義

编辑

  1. 食物
  2. (hán)的另一種寫法。

參考資料

编辑

詞源2

编辑

發音

编辑

釋義

编辑

  1. (泉漳話) 表示驚訝反問
    啥物 [閩南語泉漳片繁體]
    啥物 [閩南語泉漳片簡體]
    Hahⁿ? Lí kóng sahN-mih? [白話字]
    ?你說什麼?
  2. (泉漳話) 預設對方同意的助詞
    有閒 [閩南語泉漳片繁體]
    有闲 [閩南語泉漳片簡體]
    Ū-êng chiah koh lâi--hahⁿ! [白話字]
    有空再來

用法說明

编辑

用於反問時讀做升調而不是平調說的。

參考資料

编辑

日語

编辑

漢字

编辑

表外漢字

  1. 聲音
  2. 將物品置於口中

讀音

编辑
  • 音讀(未分類): かん (kan)こん (kon)ごん (gon)
  • 訓讀: ふくむ (fukumu, 唅む)

朝鮮語

编辑

漢字

编辑

(ham) (韓字 )

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

越南語

编辑

漢字

编辑

儒字;讀法:hầm, gầm, hằm, hàm, hợm, ngậm, hăm, hụm

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。