U+5B9D, 宝
中日韓統一表意文字-5B9D

[U+5B9C]
中日韓統一表意文字
[U+5B9E]

跨語言

编辑
筆順
 
日本新字體
簡體中文
繁體中文

漢字

编辑

宀部+5畫,共8畫,倉頡碼:十一土戈(JMGI),四角號碼30103部件組合

衍生字

编辑

來源

编辑

漢語

编辑

字源

编辑

」的簡化(⿱珤貝)。1956年的《漢字簡化方案》正式採用此字為的簡化形式。

釋義

编辑
關於「」的發音和釋義,請見「」。
(此字是「」的簡體字和異體字。)

日語

编辑

新字體

舊字體

漢字

编辑

6年級漢字新字体汉字,旧字体形式

讀法

编辑
  • 吳音: ほう (, 常用)
  • 漢音: ほう (, 常用)
  • 慣用音: (ho)
  • 訓讀: たから (takara, , 常用)

詞源

编辑
詞中漢字
たから
六年級
訓讀
其他表記
(舊字體)

繼承古典日語。首次用於公元759年成書的《萬葉集》。[1]繼承原始日語 *takara

Samuel Martin將其分析為 (taka-, ) + (-ra, 複數化後綴)的組詞。[2] 然而,這在語義上存在問題,這一組詞通常用來表示“高地”此地形,且沒有明確的方法從擬構的組成部分中得出“寶藏”的含意。

有些來源將其引申為 (ta, 稻田) +‎ から (kara, ),字面意思為來自稻田的組詞,這源自人們將欣欣向榮的水田視為一種獨特的寶藏。[3]然而,から (kara)的意思“自”大約直到平安時代才出現,[4]takara 的首次出現還晚,因此是民間詞源。

發音

编辑

名詞

编辑

(たから) (takara

  1. (自759年) 寶藏

來源

编辑
  1. 宝・財・貨”, 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, 日本國語大辭典)[1] (日語), 精選版, 東京: 小學館, 2000
  2. Martin, Samuel E. (1987) The Japanese Language Through Time, New Haven, London: Yale University Press, ISBN 0-300-0372-95
  3. 宝は田から~私たちの原点~ | 宝酒造株式会社 - Treasure is from the rice fields -Our Beginning- | Takara Shuzo (In Japanese)
  4. から”, 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, 日本國語大辭典)[2] (日語), 精選版, 東京: 小學館, 2000
  5. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  6. 1997新明解国語辞典新明解國語辭典),第五版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13143-0
  7. 1998NHK日本語発音アクセント辞典NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3

朝鮮語

编辑

漢字

编辑

(bo) (韓字 , 修正式:bo, 馬科恩-賴肖爾式:po)

  1. 寶石

越南語

编辑

漢字

编辑

儒字;讀法:bảo, báu, bửu

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

來源

编辑