漢語

编辑
關於「」的發音和釋義,請見「未來」。
(此詞是「未來」的簡化字。)

日語

编辑
 
日語維基百科有一篇文章關於:
維基百科 ja

詞源1

编辑
詞中漢字

四年級
らい
二年級
吳音
其他表記
未來 (舊字體)

來自中古漢語 未來 (中古 mj+jH loj)。

(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。尤其注意:「佛教義來自梵語?」)

發音

编辑

名詞

编辑

()(らい) (mirai

  1. 未來
    • 1988年7月30日 [1983年12月25日], 藤子・F・不二雄, “()(らい)ドロボウ [未來小偷]”, 出自 ひとりぼっちの宇宙戦争 [一個人的宇宙戰爭] (藤子不二雄少年SF短編集; 1), 16th版, 第 1 卷 (虛構作品), 東京: 小學館, →ISBN,第 103 頁:
      あっ まってっ‼ぼくの()(らい)をかえせっ‼
      Ah matteh‼ Boku no mirai o kaeseh‼
      啊 站‼把我的未來還回來 ‼
    • 1988年7月30日 [1983年12月25日], 藤子・F・不二雄, “()(らい)ドロボウ [未來小偷]”, 出自 ひとりぼっちの宇宙戦争 [一個人的宇宙戰爭] (藤子不二雄少年SF短編集; 1), 16th版, 第 1 卷 (虛構作品), 東京: 小學館, →ISBN,第 120 頁:
      あの子の()(らい)がどうなるか…………それはわからないが………、ただひとついえることは、これからの毎日を……、一日一日たいせつに、生きていってくれるだろうということ
      Ano ko no mirai ga dō naru ka………… Sore wa wakaranai ga………, tada hitotsu ieru koto wa, kore kara no mainichi o……, ichinichi ichinichi taisetsu ni, ikiteitte kureru darō to iu koto
      那孩子的未來會變得怎樣呢…………雖然還不能完全知曉………但有一樣是能確定的,那就是……珍視每一天,這麼活下去
    • 2000年8月17日, CLAMP, (エックス) [X], 第 15 卷 (虛構作品), 東京: 角川書店, →ISBN,第 16–17 頁s:
      (きみ)()()(らい)()えても…(ぼく)は…(なに)出来(でき)なかった… …()(らい)は…()えられない…
      Kimi ga shinu mirai ga miete mo… boku wa… nani mo dekinakatta… …Mirai wa… kaerarenai…
      儘管我能看見你死去的來…但我…無能為力… …未來…是改變不了的…
    近義詞:将来 (shōrai)フューチャー (fyūchā)
  2. (佛教) 未來,三種存在之一
    近義詞:後生 (goshō)後世 (gose)未来世 (mirai-se)来世 (raise)
    上位詞:三世 (sanze)
  3. (語法) 未來式
派生詞
编辑
上位詞
编辑

專有名詞

编辑

()(らい) (Mirai

  1. 女性人名

詞源2

编辑
詞中漢字

四年級

二年級
重箱讀法
其他表記
未來 (舊字體)

(mi, 音讀或中文衍生讀法) +‎ (ku, 訓讀或以日語為母語的人的讀法)的複合詞。

專有名詞

编辑

()() (Miku

  1. 女性人名

參考

编辑
  1. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  2. 1998NHK日本語発音アクセント辞典NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3