Joan
英語
编辑其他形式
编辑詞源
编辑Joanna 的綽號或截斷形式,源自拉丁語 Joanna,源自通用希臘語 Ἰωάννα (Iōánna),源自希伯來語 יוֹחָנָה (Yôḥānāh, 字面意思是“上帝是仁慈的”),יְהוֹחָנָן (Yəhōḥānān) 的陰性化形式。關於佔位符的用法,請參見 John、Jack。
Ivana、Jana、Jane、Janice、Janis、Jean、Jeanne、Jen、Joanna、Joanne、Johanna、Juana、Shavonne、Sian、Siobhan、Shane、Shaun、Shauna、 和 Sheena 的同源對似詞。
發音
编辑專有名詞
编辑Joan
- 源自法語的女性人名,John 的陰性形
- 1979, Margaret Atwood, Lady Oracle, p. 336:
- Maybe my mother didn't name me after Joan Crawford after all, I thought; she just told me that to cover up. She named me after Joan of Arc, didn't she know what happened to women like that?
- 1979, Margaret Atwood, Lady Oracle, p. 336:
用法說明
编辑Joan在中世紀是 John 的常見陰性形,17世紀被 Jane 取代,但到20世紀前半又流行起來。
派生詞彙
编辑名詞
编辑Joan (複數 Joans)
- (口語,棄用或古舊) 任何女性的「佔位符」或慣例名稱,特別是年輕的下層婦女
- 1598, William Shakespeare, Loues Labors Lost, 1st Quarto, Act III, Scene i:
- 1606, Thomas Heywood, If You Knouu Not Me, You Know No Bodie:
- Joan’s as good as this French lady.
- 1611, John Davies, "Vpon Englishe Prouerbs", Scourge of Folly, §386:
- ‘Ioan in the darke is as good as my lady:’
Nay, perhapps better, such ladies there may bee.
- ‘Ioan in the darke is as good as my lady:’
- 1623, William Shakespeare, The Life and Death of King Iohn, Act I, Scene i:
- 1931, Arthur Melville Clark, Thomas Heywood, p. 12:
- ...when Henslowe notes Heywood's next play he has a little more respect for him; for, although the total was again but five pounds, three pounds on February 10, 1598/9 and the rest two days later, the dramatist on both occasions is Mr. Heywood. The only surviving fragment of the piece, ‘Jonne as good as my ladey’, may be a song in Γυναικεῖον with the burden 'What care I how faire she bee...
- 2014, Antonia Senior, Treason's Daughter, p. 169:
- A wife. But what wife and when? Pretty, yes, but godly and modest. He remembers something Taffy said once: ‘A homely Joan is as good as a lady when the lights are out.’ Aye, Taf, he thinks, but best to marry one whose face you can worship. An image of Lucy Tompkins pops unbidden into his mind.
- (時尚,棄用或古舊) 一種在18世紀中葉流行於女性的貼身帽子
- 1756, Connoisseur, No. 134, p. 810:
- A grocer's wife attractd our eyes by a new-fashioned cap called a Joan.
- 1756, Connoisseur, No. 134, p. 810:
用法說明
编辑儘管是作為普通名詞使用,這個詞仍然被視為一個名字、字首需大寫。在16和17世紀,常帶有「外貌平平但對性較為開放」的含義。在18、19世紀,此名字往往帶有質樸的意味。
近義詞
编辑同類詞彙
编辑派生詞彙
编辑參考資料
编辑- “Joan, n.”,OED Online ,Oxford, Oxfordshire:Oxford University Press,2022年
異序詞
编辑加泰羅尼亞語
编辑詞源
编辑繼承自拉丁語 Iohannes,源自古希臘語 Ἰωάννης (Iōánnēs),源自希伯來語 יוחנן (Yôḥānān, “耶和華是仁慈的”)。
發音
编辑專有名詞
编辑Joan m
丹麥語
编辑專有名詞
编辑Joan
- 源自英語的女性人名 從英語借入,流行於1950年代和60年代
曼島語
编辑專有名詞
编辑Joan f
- 女性人名
輔音變化
编辑曼島語輔音變化 | ||
---|---|---|
原形 | 弱化 | 鼻音化 |
Joan | Yoan | N'yoan |
註:其中一些形式可能是假設的。表中的詞形不一定都有使用。 |
中古英語
编辑專有名詞
编辑Joan
- John的另一種寫法
奧克語
编辑詞源
编辑繼承自拉丁語 Iohannes,源自古希臘語 Ἰωάννης (Iōánnēs),源自希伯來語 יוחנן (Yôḥānān, “耶和華是仁慈的”)。
發音
编辑專有名詞
编辑Joan
約拉語
编辑專有名詞
编辑Joan
參考資料
编辑- Jacob Poole (1867年),William Barnes, 编, A glossary, with some pieces of verse, of the old dialect of the English colony in the baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland,J. Russell Smith,ISBN 978-1436729291,第 28 頁