參見:avéravēravêravër a ver

英語

编辑

詞源1

编辑

繼承中古英語 averren[1],源自古法語 averer,源自早期中世紀拉丁語 advērō派生拉丁語 vērus (真的)。對照現代法語 avérer

發音

编辑

動詞

编辑

aver (第三人稱單數簡單現在時 avers,現在分詞 averring (棄用) avering,一般過去時及過去分詞 averred (棄用) avered)

  1. (及物不及物) 斷言堅稱
    • 1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Causes of Heroicall Loue, Temperature, Full Diet, Idlenesse, Place, Climat, &c.”, 出自 The Anatomy of Melancholy: [], 2nd版, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition 3, section 2, member 2, subsection 1,頁號 209:
      A rare thing to ſee a yong man or woman, that liues idlely, and fares well, of what condition ſoeuer, not to bee in loue. Vbicumqꝫ ſecuritas, ibi libido dominatur, luſt & ſecurity domineere together, as St Hierome auerreth.
      (請為本引文添加中文翻譯
    • 1660, Samuel Fisher, “[Rusticus ad Academicos in Exercitationibus Expostulatoriis, Apologeticis Quatuor. The Rustick’s Alarm to the Rabbies: Or, The Country Correcting the University and Clergy, and (Not without Good Cause) Contesting for the Truth, against the Nursing Mothers and Their Children. In Four Apologetical and Expostulatory Exercitations; [...]] The Third Apologetical, and Expostulatory Exercitation”, 出自 The Testimony of Truth Exalted, [], [London?]: [s.n.], 出版於 1679, →OCLC, chapter I,頁號 411:
      Now as to the Scriptures being the Word of God, and evidently known to be ſo, or evidencing themſelves to be ſo, and that of right, and properly they are to be ſo called; all which thou J. O. very abſolutely averreſt, []
      (請為本引文添加中文翻譯
    • Template:RQ:Butler Hudibras
    • 1701, Lawrence Smith, “[First Discourse on 2 Timothy 1:10]”, 出自 The Evidence of Things Not Seen: Or, The Immortality of the Human Soul, and the Separate Condition thereof in the Other World, Asserted and Made Manifest: [], London: [] Thomas Speed, [], →OCLC頁號 1:
      [T]he partial Infidel [] averreth the Sleep or Inſenſibility of the Soul both in good and bad perſons,源自the time of their Deceaſe hence until their Reſurrection; []
      (請為本引文添加中文翻譯
    • Template:RQ:Shelley Poetical Works
    • Template:RQ:Melville Moby-Dick
    • 1939年8月25日, “Ding-Dong! The Witch Is Dead”, 出自 Yip Harburg 作詞, Harold Arlen 作曲, The Wizard of Oz (soundtrack), Metro-Goldwyn-Mayer:
      As Coroner, I must aver, I thoroughly examined her. / And she's not only merely dead, she's really most sincerely dead.
      (請為本引文添加中文翻譯
    • 1997, Frederick W. Case, Jr., Roberta B. Case, “The North American Trilliums”, 出自 Trilliums, Portland, Or.: Timber Press, →ISBN頁號 109:
      Horticulturalist Richard Lighty has a form [of Trillium grandiflorum] that he avers to open almost a cerise-red.
      (請為本引文添加中文翻譯
    • 2007年7月26日, European Court of Human Rights (Fifth Section), Peev v. Bulgaria (Application no. 64209/01)‎[1], Strasbourg, paragraph 19:
      In the meantime, on 5 June 2000, the applicant had brought a civil action against the Prosecutor's Office. He alleged that the termination of his contract had been unlawful and sought reinstatement and compensation for loss of salary. He averred, inter alia, that the climate in the Supreme Cassation Prosecutor's Office had deteriorated as a result of the actions of the Chief Prosecutor.
      (請為本引文添加中文翻譯
    • 2019年4月14日, Alex McLevy, “Winter is Here on Game of Thrones’ Final Season Premiere (Newbies)”, 出自 The A.V. Club[2],於18 December 2020歸檔自原頁面:
      [W]hen Yara tells him he picked the losing side, he avers that he might just as soon head back to the Iron Islands—"But first, I'm gonna fuck the queen" [...]
      (請為本引文添加中文翻譯
  2. (及物不及物法律) 證明證實(某人提出的指控或請求)
  3. (及物棄用) 承認證明證實(某事物)的存在或发生,或提出这样做
    • Template:RQ:Shakespeare Cymbeline
    • Template:RQ:Milton Of Reformation
    • 1841 December, R[ichard] R[obert] Madden, “Address on Slavery in Cuba, Presented to the General Anti-slavery Convention”, 出自 The Churchman’s Monthly Review, London: R. B. Seeley and W. Burnside; and sold by L. and G. Seeley, [], →OCLC頁號 705:
      [A]lthough thou averrest this, and averrest it truly, we are nevertheless constrained to plead guilty to the possession of so much of this sensibility [a refusal to hear details] (call it "sickly" if thou wilt) as that they case once proved, our feeling of duty refuses to sustain us any longer against that combined and overwhelming influence of shattered nerves and a sickened heart.
      (請為本引文添加中文翻譯
變位
编辑
近義詞
编辑
派生詞彙
编辑
相關詞彙
编辑

詞源2

编辑

繼承中古英語 averavere (役马;泛指任何驮畜;所有物、财物、财产、财富;富有;所有权、占有权) [以及其他形式][2][3]

發音

编辑

名詞

编辑

aver (複數 avers)

  1. (英國方言古舊) 馱畜;主要指役馬,但也可指公牛或其他動物
  2. (北英格蘭蘇格蘭方言古舊) 老馬駑馬

參考資料

编辑
  1. averren, v.” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
  2. 2.0 2.1 āver, n.(1)” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
  3. avēr, n.(2)” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
  4. aver, n.”, OED Online  ,Oxford, Oxfordshire:Oxford University Press, March 2021

異序詞

编辑

法蘭克-普羅旺斯語

编辑

動詞

编辑

aver (odph)

  1. avêr ()的另一種寫法

參考資料

编辑

意大利語

编辑

其他形式

编辑

動詞

编辑

aver (語尾音省略形)

  1. avere省尾形

異序詞

编辑

拉蒂諾語

编辑

詞源

编辑

繼承中世紀西班牙語 aver繼承拉丁語 habērehabeō (拥有,持有) 的現在時主動不定式分詞。

動詞

编辑

aver (拉丁字母希伯來字母 אביר)

  1. 擁有
  2. (無人稱只用於第三人稱單數) 存在

參見

编辑

中古英語

编辑

詞源

编辑

源自古法語 averaveiravoir (占有,财产;(统称)驮兽;家畜;牛)(現代法語 avoir (资产,財產)),源自 aveiravoir (),源自拉丁語 habēre[1]habeō (拥有,持有,佔有) 的現在主動不定式,源自原始印歐語 *gʰeh₁bʰ-, *ǵʰeh₁bʰ- (抓,拿)。同源詞包括中古法語 avoir諾曼語 averaveir

名詞

编辑

aver (复数 avers)

  1. 財產財富

參考資料

编辑
  1. avēr, n.(2)” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.

諾曼語

编辑

其他形式

编辑

詞源

编辑

繼承古法語 aveiravoir 的古舊形式,繼承拉丁語 habērehabeō (拥有、持有、占有) 的現在時主動不定式分詞。

動詞

编辑

aver

  1. (澤西根西為另一種寫法)

變位

编辑

Template:Nrf-conj-aver

派生詞彙

编辑

奧克語

编辑

詞源

编辑

繼承古奧克語 averhaver繼承拉丁語 habērehabeō (擁有;持有;佔有) 的現在時主動不定式分詞。同源詞包括法語 avoir意大利語 avere葡萄牙語 haver羅馬尼亞語 aveaavere、撒丁語(坎皮達諾方言 airi洛古多羅方言 àere)、西班牙語 haber英語 aver (經由古法語借入)

發音

编辑

動詞

编辑

aver

  1. 擁有
    近義詞:possedir
  2. (助動詞) 用於一些動詞變位形式或複合時態,類似於英語 have

變位

编辑

派生詞彙

编辑

古法語

编辑

動詞

编辑

aver

  1. avoir的另一種寫法

名詞

编辑

aver m (間接格複數 avers,主格單數 avers,主格複數 aver)

  1. avoir的另一種寫法
    • c. 1150, Thomas d'Angleterre, Le Roman de Tristan, Champion Classiques版, →ISBN,頁號 216,行號 2832:
      de ses avers li volt mustrer.
      他想向她展示他的财产。

古葡萄牙語

编辑

其他形式

编辑

詞源

编辑

繼承拉丁語 habēre (擁有;持有;佔有)。同源詞包括中世紀西班牙語 and 古奧克語 aver古法語 aveir

發音

编辑

動詞

编辑

aver

  1. Pedro a duas filhas.
    Pedro 兩個女兒。
  2. 存在

變位

编辑

Template:Roa-opt-conj (aver)

派生語彙

编辑
  • 加利西亞語: haber
  • 葡萄牙語: haver

延伸閱讀

编辑

古奧克語

编辑

其他形式

编辑

詞源

编辑

繼承拉丁語 habērehabeō (擁有;持有;佔有) 的現在時主動不定式分詞。同源詞包括古法語 avoiraveraveiravoyr、古撒丁語 avere中世紀西班牙語 aver

動詞

编辑

aver

  1. 擁有

派生語彙

编辑

中世紀西班牙語

编辑

詞源

编辑

繼承拉丁語 habērehabeō (擁有;持有;佔有) 的現在時主動不定式分詞。同源詞包括古法語 avoiraveraveiravoyr古奧克語 averhaver

發音

编辑

動詞

编辑

aver

  1. Pedro ha dos fijas.
    Pedro 兩個女兒。

派生語彙

编辑

葡萄牙語

编辑

動詞

编辑

aver (第一人稱單數現在直陳式 ei,過去分詞 avido)

  1. haver的已棄用拼寫

變位

编辑

本動詞需要添加變位表模板

名詞

编辑

aver m (複數 averes)

  1. haver的已棄用拼寫

羅姆語

编辑

其他形式

编辑

詞源

编辑

繼承首羅犀那語 𑀅𑀯𑀭 (avara)繼承梵語 अपर (apara)

形容詞

编辑

aver

  1. 其他

參考資料

编辑
  • Turner, Ralph Lilley (1969–1985), “ápara”, A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages [印度-雅利安語族對比詞典],倫敦:牛津大學出版社,第 20 頁
  • Boretzky, Norbert; Igla, Birgit (1994), “avér”, Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (德語),Wiesbaden:Harrassowitz Verlag,ISBN 978-3-447-03459-3,第 14 頁
  • Marcel Courthiade (2009), “aver B-ćham: -e”, Melinda Rézműves, 编, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (Hungarian; English),Budapest:Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher,ISBN 978-963-85408-6-7,第 68 頁

西班牙語

编辑

動詞

编辑

aver

  1. haber的已棄用拼寫

威尼斯語

编辑

其他形式

编辑

詞源

编辑

繼承拉丁語 habērehabeō 的現在時主動不定式分詞。

動詞

编辑

aver

  1. (及物)
  2. (及物) 擁有

變位

编辑
  • 威尼斯語的變位隨地區不同會發生改變。因此下列變位形式只是一個典型,而不能代表所有地方。

參考資料

编辑
  • Silvano Belloni (2009) Grammatica Veneta [Venetian Grammar]‎[3],Esedra Editrice,ISBN 978-8860580825,第 75 頁