首页
随机
登录
设置
资助
关于维基词典
免责声明
搜索
投桃报李
语言
监视
编辑
目录
1
汉语
1.1
写法
1.2
读音
1.3
释义
1.4
出处
1.5
使用
1.5.1
示例
1.5.2
用法说明
1.5.3
翻译
汉语
编辑
写法
编辑
规范字
(
简化字
):
投桃报李
(中国大陆、新加坡、马来西亚)
繁体字
:
[[]]
(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体
:
[[]]
(台湾)
香港标准字形
:
[[]]
(香港、澳门)
读音
编辑
官话
(
拼音
)
:
tóutáobàolǐ
(
注音
)
:
ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ
官话
(
现代标准汉语
)
+
拼音
:
tóutáobàolǐ
注音
:
ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ
通用拼音
:
tóutáobàolǐ
威妥玛拼音
:
tʻou
2
-tʻao
2
-pao
4
-li
3
耶鲁官话拼音
:
tóu-táu-bàu-lǐ
国语罗马字
:
tourtaurbawlii
西里尔字母转写
:
тоутаобаоли
(toutaobaoli)
汉语
国际音标
(
帮助
)
:
/tʰoʊ̯³⁵ tʰɑʊ̯³⁵⁻⁵⁵ pɑʊ̯⁵¹ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
释义
编辑
意思是他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西
出处
编辑
《诗经·大雅·抑》:“投我以桃,报之以李。”
使用
编辑
示例
编辑
[1]
用法说明
编辑
翻译
编辑
翻译
俄语:
подарить
персик
и
получить
в
благодарность
сливу
(
обр.
в
знач.
:
отблагодарить
подарком
за
подарок
)