首頁
隨機
登入
設定
贊助
關於維基詞典
免責聲明
搜尋
投桃報李
語言
監視
編輯
目次
1
漢語
1.1
寫法
1.2
讀音
1.3
釋義
1.4
出處
1.5
使用
1.5.1
示例
1.5.2
用法說明
1.5.3
翻譯
漢語
編輯
寫法
編輯
規範字
(
簡化字
):
投桃报李
(中國大陸、新加坡、馬來西亞)
傳統字
:
[[]]
(中國大陸、新加坡、馬來西亞)
國字標準字體
:
[[]]
(臺灣)
香港標準字形
:
[[]]
(香港、澳門)
讀音
編輯
官話
(
拼音
)
:
tóutáobàolǐ
(
注音
)
:
ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ
官話
(
現代標準漢語
)
+
拼音
:
tóutáobàolǐ
注音
:
ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ
通用拼音
:
tóutáobàolǐ
威妥瑪拼音
:
tʻou
2
-tʻao
2
-pao
4
-li
3
耶魯官話拼音
:
tóu-táu-bàu-lǐ
國語羅馬字
:
tourtaurbawlii
西里爾字母轉寫
:
тоутаобаоли
(toutaobaoli)
漢語
國際音標
(
幫助
)
:
/tʰoʊ̯³⁵ tʰɑʊ̯³⁵⁻⁵⁵ pɑʊ̯⁵¹ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
釋義
編輯
意思是他送給我桃兒,我以李子回贈他。比喻友好往來或互相贈送東西
出處
編輯
《詩經·大雅·抑》:「投我以桃,報之以李。」
使用
編輯
示例
編輯
[1]
用法說明
編輯
翻譯
編輯
翻譯
俄語:
подарить
персик
и
получить
в
благодарность
сливу
(
обр.
в
знач.
:
отблагодарить
подарком
за
подарок
)