t'
英语
编辑发音
编辑词源1
编辑继承自中古英语 that,继承自古英语 þæt (中性定冠词及关系代词)。
冠词
编辑t’
用法说明
编辑- t’ 在元音前时,通常和后面的词连在一起拼写和发音。
- 例:He can't make up his mind if he wants one or t’other (= He can't make up his mind if he wants one or the other) 当中,t’other 读作 [ˈtʊðə],按发音可拼写作 tother。
- t’ 在辅音前时,读若声门塞音。
- 例:I’m going down t’ road to see me mam ( = I’m going down the road to see my mother) 当中,down t’ 读作 [daʊnʔ],类似 down + 声门塞音。
- t’ 有时根本不发音,只是前音的短暂停顿或延长。
- 虽不发音,但仍与不带定冠词的形式有所不同:对比 in t’ woods [ɪnː ˈwʊdz] 和 in woods [ɪn ˈwʊdz]。
- 不熟悉该用法的使用者有时会将其发音为 [tʰ] 或 [tʰə],要么是故意嘲讽,要么是确实不知道。
派生词汇
编辑词源2
编辑缩约形。
介词
编辑t’
加泰罗尼亚语
编辑代词
编辑t'
- et的缩约形。
用法说明
编辑- Template:U:ca:pronouns
- T'estimo. ― 我爱你。
变格
编辑加泰罗尼亚语人称代词与附着词
强/主语 | 弱(直接宾语) | 弱(间接宾语) | 属有 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
单 | 前附 | 后附 | 前附 | 后附 | ||
一 | jo, mi2 | em, m' | -me, 'm | em, m' | -me, 'm | meu |
二 | tu | et, t' | -te, 't | et, t' | -te, 't | teu |
二敬 | vostè | el, l' | -lo, 'l | li | -li | seu |
三阳 | ell | el, l' | -lo, 'l | li | -li | seu |
三阴 | ella | la, l'3 | -la | li | -li | seu |
三中 | ho | -ho | li | -li | seu | |
三反 | si | es, s' | -se, 's | es, s' | -se, 's | seu |
复 | ||||||
一 | nosaltres | ens | -nos, 'ns | ens | -nos, 'ns | nostre |
二 | vosaltres | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre |
二敬 | vostès | els | -los, 'ls | els | -los, 'ls | seu |
三阳 | ells | els | -los, 'ls | els | -los, 'ls | seu |
三阴 | elles | les | -les | els | -los, 'ls | seu |
三反 | si | es, s' | -se, 's | es, s' | -se, 's | seu |
副 | ||||||
夺格/属格 | en, n' | -ne, 'n | ||||
位格 | hi | -hi | ||||
注1.二敬词形语法表现同第三人称。 注2.只作介词宾语。 注3.不出现在非重读 (h)i-, (h)u- 前。 |
法兰克-普罗旺斯语
编辑代词
编辑t'
法语
编辑发音
编辑代词
编辑t’
相关词汇
编辑延伸阅读
编辑- 查看“t’”在 le Trésor de la langue française informatisé [法语数字化宝典] 中的释义。
海地克里奥尔语
编辑副词
编辑t'
- te的缩约形。
爱尔兰语
编辑发音
编辑限定词
编辑t’
动词
编辑t'
意大利语
编辑代词
编辑用法说明
编辑常用于元音前,尤其是 i 和 e。
参见
编辑路易斯安那克里奥尔法语
编辑发音
编辑词源1
编辑助词
编辑t'
- té的元音前形式 (过去式标志词)
词源2
编辑代词
编辑t'
- to (“你”)的元音前的
- T'olé ça? ― 你想要那个吗?
马尔他语
编辑介词
编辑t’
用法说明
编辑后跟元音时,可选用此形式,并和后面的词直接相连接(不带空格)。例如,写成一个词的 t’art 和两个词的 ta’ art 都属于正确用法。
曼岛语
编辑动词
编辑t'
萨萨里语
编辑代词
编辑t'
苏格兰盖尔语
编辑发音
编辑限定词
编辑t’
- d’ (“你的”)的另一种写法 (第二人称单数所有格代词)
约拉语
编辑介词
编辑t'
- ta的省尾形
- 1867, “A YOLA ZONG”, 出自 SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, 第 9 号,第 88 页:
- Na, now or neveare! w' cry't t' Tommeen,
- Nay, now or never! we cry'd to Tommy,
不,现在就行动,否则就永远不行动!我们向汤米喊道,
- Nay, now or never! we cry'd to Tommy,
- 1867, “A YOLA ZONG”, 出自 SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, 第 10 号,第 88 页:
- T' brek up ee bathès h' had na poustee;
- To break up the goal they had not power;
他们没有能力打破这个目标;
- To break up the goal they had not power;
- 1867, “A YOLA ZONG”, 出自 SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, 第 10 号,第 88 页:
- Oore hart cam' t' oore mouth, an zo w' all ee green;
- Our hearts came to our mouth, and so with all in the green;
我们的心提到了嘴边,一切都沉浸在绿色之中;
- Our hearts came to our mouth, and so with all in the green;
- 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, 出自 SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, 第 2 号,第 100 页:
- Craneen t' thee wee aam, thee luggès shell aake.
- Choking to thee with them. Thy ears shall ache.
它们会让你感到窒息。你的耳朵会疼痛。
- Choking to thee with them. Thy ears shall ache.
- 1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, 出自 APPENDIX,第 131 页:
- Fad didn'st thou cum t' ouz on zum other dey?
- [Why didn't you come to us on some other day?]
[你为什么不改天来找我们?]
- [Why didn't you come to us on some other day?]
- 1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, 出自 APPENDIX,第 132 页:
- Tommeen was eepit t' drive in
- [Tommy was put to drive in]
代词
编辑t'
- it的另一种写法
- 1867, “A YOLA ZONG”, 出自 SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, 第 7 号,第 86 页:
- Our eein wode b' mistern t' dearnt up ee skee.
- Our eyes would be dazzled (if it)
tolook(hided) up to the sky.
- Our eyes would be dazzled (if it)
- 't的拼写错误。
参考资料
编辑- Jacob Poole (1867年),William Barnes, 编, A glossary, with some pieces of verse, of the old dialect of the English colony in the baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland,J. Russell Smith,ISBN 978-1436729291,第 86 页