t'
英語
编辑發音
编辑詞源1
编辑繼承自中古英語 that,繼承自古英語 þæt (中性定冠詞及關係代詞)。
冠詞
编辑t’
用法說明
编辑- t’ 在元音前时,通常和后面的词连在一起拼写和发音。
- 例:He can't make up his mind if he wants one or t’other (= He can't make up his mind if he wants one or the other) 當中,t’other 讀作 [ˈtʊðə],按發音可拼寫作 tother。
- t’ 在輔音前時,讀若聲門塞音。
- 例:I’m going down t’ road to see me mam ( = I’m going down the road to see my mother) 當中,down t’ 讀作 [daʊnʔ],類似 down + 聲門塞音。
- t’ 有時根本不發音,只是前音的短暫停頓或延長。
- 雖不發音,但仍與不帶定冠詞的形式有所不同:對比 in t’ woods [ɪnː ˈwʊdz] 和 in woods [ɪn ˈwʊdz]。
- 不熟悉该用法的使用者有时会将其发音为 [tʰ] 或 [tʰə],要么是故意嘲讽,要么是确实不知道。
派生詞彙
编辑詞源2
编辑縮約形。
介詞
编辑t’
加泰羅尼亞語
编辑代詞
编辑t'
- et的縮約形。
用法說明
编辑- Template:U:ca:pronouns
- T'estimo. ― 我愛你。
變格
编辑加泰罗尼亚语人称代词与附着词
强/主语 | 弱(直接宾语) | 弱(间接宾语) | 属有 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
单 | 前附 | 后附 | 前附 | 后附 | ||
一 | jo, mi2 | em, m' | -me, 'm | em, m' | -me, 'm | meu |
二 | tu | et, t' | -te, 't | et, t' | -te, 't | teu |
二敬 | vostè | el, l' | -lo, 'l | li | -li | seu |
三阳 | ell | el, l' | -lo, 'l | li | -li | seu |
三阴 | ella | la, l'3 | -la | li | -li | seu |
三中 | ho | -ho | li | -li | seu | |
三反 | si | es, s' | -se, 's | es, s' | -se, 's | seu |
复 | ||||||
一 | nosaltres | ens | -nos, 'ns | ens | -nos, 'ns | nostre |
二 | vosaltres | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre |
二敬 | vostès | els | -los, 'ls | els | -los, 'ls | seu |
三阳 | ells | els | -los, 'ls | els | -los, 'ls | seu |
三阴 | elles | les | -les | els | -los, 'ls | seu |
三反 | si | es, s' | -se, 's | es, s' | -se, 's | seu |
副 | ||||||
夺格/属格 | en, n' | -ne, 'n | ||||
位格 | hi | -hi | ||||
注1.二敬词形语法表现同第三人称。 注2.只作介词宾语。 注3.不出现在非重读 (h)i-, (h)u- 前。 |
法蘭克-普羅旺斯語
编辑代詞
编辑t'
法語
编辑發音
编辑代詞
编辑t’
相關詞彙
编辑延伸閱讀
编辑- 查看“t’”在 le Trésor de la langue française informatisé [法语数字化宝典] 中的释义。
海地克里奧爾語
编辑副詞
编辑t'
- te的縮約形。
愛爾蘭語
编辑發音
编辑限定詞
编辑t’
動詞
编辑t'
意大利語
编辑代詞
编辑用法說明
编辑常用於元音前,尤其是 i 和 e。
參見
编辑路易斯安那克里奧爾法語
编辑發音
编辑詞源1
编辑助詞
编辑t'
- té的元音前形式 (過去式標誌詞)
詞源2
编辑代詞
编辑t'
- to (“你”)的元音前的
- T'olé ça? ― 你想要那個嗎?
馬爾他語
编辑介詞
编辑t’
用法說明
编辑後跟元音時,可選用此形式,並和後面的詞直接相連接(不帶空格)。例如,寫成一個詞的 t’art 和兩個詞的 ta’ art 都屬於正確用法。
曼島語
编辑動詞
编辑t'
薩薩里語
编辑代詞
编辑t'
蘇格蘭蓋爾語
编辑發音
编辑限定詞
编辑t’
- d’ (“你的”)的另一種寫法 (第二人稱單數所有格代詞)
約拉語
编辑介詞
编辑t'
- ta的省尾形
- 1867, “A YOLA ZONG”, 出自 SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, 第 9 號,第 88 頁:
- Na, now or neveare! w' cry't t' Tommeen,
- Nay, now or never! we cry'd to Tommy,
不,现在就行动,否则就永远不行动!我们向汤米喊道,
- Nay, now or never! we cry'd to Tommy,
- 1867, “A YOLA ZONG”, 出自 SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, 第 10 號,第 88 頁:
- T' brek up ee bathès h' had na poustee;
- To break up the goal they had not power;
他们没有能力打破这个目标;
- To break up the goal they had not power;
- 1867, “A YOLA ZONG”, 出自 SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, 第 10 號,第 88 頁:
- Oore hart cam' t' oore mouth, an zo w' all ee green;
- Our hearts came to our mouth, and so with all in the green;
我们的心提到了嘴边,一切都沉浸在绿色之中;
- Our hearts came to our mouth, and so with all in the green;
- 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, 出自 SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, 第 2 號,第 100 頁:
- Craneen t' thee wee aam, thee luggès shell aake.
- Choking to thee with them. Thy ears shall ache.
它们会让你感到窒息。你的耳朵会疼痛。
- Choking to thee with them. Thy ears shall ache.
- 1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, 出自 APPENDIX,第 131 頁:
- Fad didn'st thou cum t' ouz on zum other dey?
- [Why didn't you come to us on some other day?]
[你为什么不改天来找我们?]
- [Why didn't you come to us on some other day?]
- 1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, 出自 APPENDIX,第 132 頁:
- Tommeen was eepit t' drive in
- [Tommy was put to drive in]
代詞
编辑t'
- it的另一種寫法
- 1867, “A YOLA ZONG”, 出自 SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, 第 7 號,第 86 頁:
- Our eein wode b' mistern t' dearnt up ee skee.
- Our eyes would be dazzled (if it)
tolook(hided) up to the sky.
- Our eyes would be dazzled (if it)
- 't的拼寫錯誤。
參考資料
编辑- Jacob Poole (1867年),William Barnes, 编, A glossary, with some pieces of verse, of the old dialect of the English colony in the baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland,J. Russell Smith,ISBN 978-1436729291,第 86 頁