日語

編輯
詞中漢字
たく
常用漢字
さん
一年級
漢音
其他表記
澤山 (舊字體)

詞源1

編輯

首次於平家物語(約12世紀末葉)中出現。

詞源未知,[1]漢字拼寫可能是借字 (当て字)。

發音

編輯

形容詞

編輯

(たく)(さん) (takusan

  1. 許多很多
    近義詞:多い (ōi)大量 (tairyō)
  2. 足夠
    近義詞:結構 (kekkō)十分 (jūbun)
    (せっ)(きょう)はもう沢山(たくさん)
    osekkyō wa mō takusan da
    我已經聽夠説教了。
使用說明
編輯
  • 在古典日語,會使用なる (naru)來修飾名詞:
    沢山(たくさん)なる人々(ひとびと)takusan naru hitobito許多
  • 在現代日語,會使用助詞 (no)來修飾名詞:
    沢山(たくさん)人々(ひとびと)takusan no hitobito許多
衍生詞
編輯

副詞

編輯

(たく)(さん) (takusan

  1. 許多非常大量
近義詞
編輯
使用說明
編輯
  • 和其他形容詞不同,沢山作副詞時,在動詞前不需要添加助詞 (ni)。對比:
      正確
    ケーキを(しず)()べました。Kēki o shizuka ni tabemashita.靜靜地吃了蛋糕。
      錯誤
    ケーキを(しず)()べました。Kēki o shizuka tabemashita.
      錯誤
    ケーキを沢山(たくさん)()べました。Kēki o takusan ni tabemashita.
      正確
    ケーキを沢山(たくさん)()べました。Kēki o takusan tabemashita.吃了很多蛋糕。

名詞

編輯

(たく)(さん) (takusan

  1. 許多
  2. 足夠

同義詞

編輯

後綴

編輯

(たく)(さん) (-takusan

  1. 綽綽有餘
衍生詞
編輯

詞語2

編輯
詞中漢字
さわ
常用漢字
やま
一年級
訓讀
其他表記
澤山 (舊字體)

首次出現在江戶時代

takusan 的訓讀讀法。[2]

替代寫法

編輯

形容詞

編輯

(さわ)(やま) (sawayamaさはやま (safayama)?ナリ

  1. (女性用語古舊) 許多很多

名詞

編輯

(さわ)(やま) (sawayamaさはやま (safayama)?

  1. (女性用語古舊) 非常
衍生詞
編輯

專有名詞

編輯

(さわ)(やま) (Sawayamaさはやま (Safayama)?

  1. 地名
  2. 姓氏

回文構詞

編輯

來源

編輯
  1. 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  2. 2.0 2.1 2.2 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  3. 3.0 3.1 1998NHK日本語発音アクセント辞典NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3