старость
參見:старостъ
教會斯拉夫語
编辑詞源
编辑繼承自原始斯拉夫語 *starostь,來自*starъ + *-ostь。
名詞
编辑старость (starostĭ) f
變格
编辑старость 的變格((i-詞幹))
單數 | 雙數 | 複數 | |
---|---|---|---|
主格 | старость starostĭ |
старостью, старостию starostĭju, starostiju |
старостьмъ starostĭmŭ |
屬格 | старости starosti |
старостьи, старостии starostĭi, starostii |
старостьѭ, старостиѭ starostĭjǫ, starostijǫ |
與格 | старости starosti |
старости starosti |
старостьма starostĭma |
賓格 | старость starostĭ |
старостью, старостию starostĭju, starostiju |
старостьми starostĭmi |
工具格 | старости starosti |
старостьхъ starostĭxŭ |
старости starosti |
方位格 | старости starosti |
старости starosti |
старости starosti |
呼格 | старости starosti |
старостьма starostĭma |
старости starosti |
來源
编辑- Старославя́нский слова́рь (по ру́кописям X-XI веко́в), Русский язы́к, Москва́ 1994
俄語
编辑詞源
编辑繼承自原始斯拉夫語 *starostь,來自*starъ + *-ostь。可同步分析為ста́рый (stáryj) + -ость (-ostʹ)。
發音
编辑名詞
编辑ста́рость (stárostʹ) f 無生 (屬格 ста́рости,不可數)
- 老年
- 年齡,歲月
- 1901, Максим Горький, Трое:
- Он с тре́ском усе́лся на стул, раскры́л кни́гу, ни́зко наклони́лся над ней и, водя́ па́льцем по жёлтой от ста́рости то́лстой бума́ге, глу́хо, вздра́гивающим го́лосом про́читал: ― «Глава́ тре́тия. О первобы́тии челове́ков» ― слу́шай!
- On s tréskom usélsja na stul, raskrýl knígu, nízko naklonílsja nad nej i, vodjá pálʹcem po žóltoj ot stárosti tólstoj bumáge, glúxo, vzdrágivajuščim gólosom próčital: ― “Glavá trétija. O pervobýtii čelovékov” ― slúšaj!
- 他“嘎吱”一聲坐在椅子上,打開書,俯下身子,用手指撫摸著因年代久遠而變黃的厚紙,用顫抖的聲音悄悄地讀了起來:“ ‘第三章。關於人的原始狀態。’聽聽這個!”
- (書面,比喻義) 老人,老者
- Ю́ность легкомы́сленна, ста́рость осторо́жна ― Júnostʹ lexkomýslenna, stárostʹ ostoróžna ― 年輕人無憂無慮,老年人小心翼翼
變格
编辑ста́рость的变格形式 (inan sg-only 陰性-form 第三格 accent-a)
單數 | |
---|---|
主格 | ста́рость stárostʹ |
属格 | ста́рости stárosti |
与格 | ста́рости stárosti |
宾格 | ста́рость stárostʹ |
工具格 | ста́ростью stárostʹju |
前置格 | ста́рости stárosti |