น้ำตา
泰語
编辑詞源
编辑源自น้ำ (náam, “液體;水”) + ตา (dtaa, “眼”)。
發音
编辑寫法 | น้ำตา n ˆ å t ā | ||
音素 | น้ำ-ตา n ˆ å – t ā | น้าม-ตา n ˆ ā m – t ā | |
泰語羅馬化 | 派汶拼音 | nám-dtaa | náam-dtaa |
皇家轉寫 | nam-ta | nam-ta | |
(標準泰語) IPA(說明) | /nam˦˥.taː˧/(R) | /naːm˦˥.taː˧/(R) |
名詞
编辑น้ำตา (nám-dtaa)
- 眼淚
- ลิลิตพระลอ:
- เสียงโหยเสียงไห้มี่ เรือนหลวง ขุนหมื่นมนตรีปวง ป่วยซ้ำ เรือนราษฎร์ร่ำตีทรวง ทุกข์ทั่ว กันนา เมืองจะเย็นเป็นน้ำ ย่อมน้ำตาครวญ
- sǐiang hǒoi sǐiang hâi mîi · rʉʉan-lŭuang · kŭn mʉ̀ʉn mon-dtrii bpuuang · bpùuai sám · rʉʉan râat râm dtii suuang · túk tûa · gan naa · mʉʉang jà yen bpen náam · yɔ̂m náam-dtaa kruuan
- 哭泣的声音笼罩着皇室。所有的部长和公职人员也深感悲痛。每个公民也在哭泣。不久,这座城市就会被悲伤的眼泪淹没。
- ภุชงค์ วงศ์กัณหา, รักคือ...:
- คือน้ำผึ้งคือน้ำตาคือยาพิษ คือหยาดน้ำอมฤตอันชื่นชุ่ม คือเกสรดอกไม้คือไฟรุม คือความกลุ้มคือความฝันนั่นแหละรัก
- kʉʉ náam-pʉ̂ng kʉʉ náam-dtaa kʉʉ yaa-pít · kʉʉ yàat náam am-má-rít an chʉ̂ʉn chûm · kʉʉ gee-sɔ̌ɔn dɔ̀ɔk-máai kʉʉ fai rum · kʉʉ kwaam-glûm kʉʉ kwaam-fǎn nân lɛ̀ rák
- 一滴蜂蜜,一滴眼泪,一滴毒药,花蜜的快乐滋味,花梗,熊熊燃烧的火焰,沮丧的经历,幻想般的梦——这就是爱情。
- สุจิตต์ วงษ์เทศ, ปากกับใจ:
- 1965, ชาลี อินทรวิจิตร, หยาดเพชร:
- แม้ยามเพชรหยาดจากฟ้า ร่วงลงมาฟ้าคงไหวหวั่น ดวงดาวก็พลอยเศร้าโศกศัลย์ มิอาจกลั้นน้ำตาอาลัย
- mɛ́ɛ yaam pét yàat jàak fáa · rûuang long maa fáa kong wǎi-wàn · duuang-daao gɔ̂ɔ plɔɔi sâo sòok-sǎn · mí àat glân náam-dtaa aa-lai
- When you Diamond drops from the sky, the entire heaven would be shaken and too the stars would fall deep in grief, finding themselves unable to hold back tears of torment.
- ลิลิตพระลอ:
- 似淚的東西