俄语 编辑

收集 挡住 钉住 拧住 拧紧 采集 使聚集 拿 带走 夺取 拘捕 , -беру́, -бершь; -а́л, -ла́, -ло; за́бранный (-ан, -ана́或-ана, -ано)〔完〕забира́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕

  1. что抓,拿,取. ~ в горсть зрна抓一把种子. ~ во́жжи в одну́ ру́ку一只手抓住缰绳.
  2. кого-что拿走,带走. ~ с собо́й мно́го книг随身带走很多书. Он ~бра́л семе́йство из го́рода и пересели́лся в дере́вню. 他携眷从城里迁到乡下去了。
  3. кого-что抢,夺,抓;逮捕,拘留. ~ власть夺取政权. ~ (кого) в солда́ты抓…去当兵. Мебели́шку, кака́я была́ у не, хозя́ин за долг ~бра́л. 老板把她仅有的破烂家具夺去抵了债。
  4. (不用一、二人称)(也用作无)кого〈转,口〉为(某种思想、感情等)控制,吸引. ~ за́ душу (за́ сердце) 扣人心弦. Тоска́ ~а́ет Макси́ма. 马克西姆感到极其烦闷。⑸что把(衣服边)塞进;把(衣服的某部)改瘦,改短. ~ р@забрать1@-беру́, -бершь; -а́л, -ла́, -ло; за́бранный〔完〕забира́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕что чем挡住,盖住,钉住,隔开. ~ окно́ доска́ми用木板钉住窗户.