него
保加利亞語
编辑發音
编辑代詞
编辑не́го • (négo) m 或 n (人稱代詞)
- 第三人稱單數陽性代詞賓格的全形,用作動詞的直接賓語:他
- Всяка година на рождения ден на Петър родителите му водеха него и един негов приятел на кино.
- Vsjaka godina na roždenija den na Petǎr roditelite mu vodeha nego i edin negov prijatel na kino.
- 每年生日,彼得的父母都帶他和他的一個朋友去看電影。
- 第三人稱單數陽性代詞的前置格,用作介詞的賓語:他
- Мразя всичко, свързано с него.
- Mrazja vsičko, svǎrzano s nego.
- 我討厭跟他做任何事。
- 第三人稱單數中性代詞賓格的全形,用作動詞的直接賓語:它
- През дъждовния сезон реката, минаваща през селото, наводнява него и близките земи.
- Prez dǎždovnija sezon rekata, minavašta prez seloto, navodnjava nego i blizkite zemi.
- 雨季時分,流經這座村莊的河流都會氾濫,淹沒該村和鄰近的土地。
- 第三人稱單數中性代詞的前置格,用作介詞的賓語:它
- Не разбирам цялото писмо, само части от него.
- Ne razbiram cjaloto pismo, samo časti ot nego.
- 我看不懂整封信,只看懂一部分。
相關詞彙
编辑保加利亞語人稱代詞
數 | 人稱 | 性 | 主格 | 賓格 | 與格 | 前置格 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
全 | 簡 | 全 | 簡 | |||||
單數 | 1st | — | аз (az) | мен (men) ме́не (méne) |
ме (me) | ме́не (méne) | ми (mi) | мен (men) ме́не (méne) |
2nd | 非正式 | ти (ti) | теб (teb) те́бе (tébe) |
те (te) | те́бе (tébe) | ти (ti) | теб (teb) те́бе (tébe) | |
正式 | Ви́е (Víe) | Вас (Vas) | Ви (Vi) | Вам (Vam) | Ви (Vi) | Вас (Vas) | ||
3rd | 陽性 | той (toj) | не́го (négo) | го (go) | не́му (nému) | му (mu) | не́го (négo) | |
陰性 | тя (tja) | не́я (néja) | я (ja) | ней (nej) | ѝ (ì) | не́я (néja) | ||
中性 | то (to) | не́го (négo) | го (go) | не́му (nému) | му (mu) | не́го (négo) | ||
複數 | 1st | — | ни́е (níe) ний (nij) |
нас (nas) | ни (ni) | нам (nam) | ни (ni) | нас (nas) |
2nd | 非正式 | ви́е (víe) вий (vij) |
вас (vas) | ви (vi) | вам (vam) | ви (vi) | вас (vas) | |
正式 | Ви́е (Víe) | Вас (Vas) | Ви (Vi) | Вам (Vam) | Ви (Vi) | Вас (Vas) | ||
3rd | — | те (te) | тях (tjah) | ги (gi) | тям (tjam) | им (im) | тях (tjah) |
異序詞
编辑- гоен (goen)
馬其頓語
编辑發音
编辑代詞
编辑него • (nego)
- тој (toj) 的長直接賓語。
用法說明
编辑- 常被錯誤用來代替間接賓語形式нему (nemu)。
俄語
编辑其他形式
编辑- его́ (jevó) — 不在介詞後
發音
编辑代詞
编辑него́ (nevó) (介詞後)
變格
编辑俄語人稱代詞
1918年正寫法改革前俄語人稱代詞變格
單數 | 複數 | 反身 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | |||||||
m | n | f | m 或 n | f | ||||||||
主格 | я (ja) |
ты (ty) |
онъ (on) |
оно́ (onó) |
она́ (oná) |
мы (my) |
вы (vy) |
они́ (oní) |
онѣ́ (oně́) |
|||
屬格 | меня́ (menjá) |
тебя́ (tebjá) |
его́, него́1 2 (jegó, negó1 2) |
ея́, нея́1 (jejá, nejá1) |
насъ (nas) |
васъ (vas) |
ихъ, нихъ1 (ix, nix1) |
себя́ (sebjá) | ||||
與格 | мнѣ (mně) |
тебѣ́ (tebě́) |
ему́, нему́1 (jemú, nemú1) |
ей, ней1 (jej, nej1) |
намъ (nam) |
вамъ (vam) |
им, ним1 (im, nim1) |
себѣ́ (sebě́) | ||||
賓格 | меня́ (menjá) |
тебя́ (tebjá) |
его́, него́1 2 (jegó, negó1 2) |
её, неё1 (jejó, nejó1) |
насъ (nas) |
васъ (vas) |
ихъ, нихъ1 (ix, nix1) |
себя́ (sebjá) | ||||
工具格 | мной, мно́ю (mnoj, mnóju4) |
тобо́й, тобо́ю (tobój, tobóju4) |
им, ним1 (im, nim1) |
ей, е́ю4, ней1, не́ю1 4 (jej, jéju4, nej1, néju1 4) |
на́ми (námi) |
ва́ми (vámi) |
и́ми, ни́ми1 (ími, ními1) |
собо́й, собо́ю4 (sobój, sobóju4) | ||||
前置格3 | мнѣ (mně) |
тебѣ́ (tebě́) |
нёмъ1 (njom1) |
ней1 (nej1) |
насъ (nas) |
васъ (vas) |
нихъ1 (nix1) |
себѣ́ (sebě́) | ||||
塞爾維亞-克羅地亞語
编辑詞源
编辑發音
编辑連詞
编辑не̏го (拉丁字母拼寫 nȅgo)