тащить
俄語
编辑詞源
编辑與烏克蘭語 тащи́ти, таска́ти (taščýty, taskáty)、捷克語 tasit、波蘭語 taskać, taszczyć同源。更遠的詞源未知。Schmidt和Uhlenbeck認為該詞與梵語 तस्कर (taskara, “小偷”)同源。
發音
编辑動詞
编辑тащи́ть (taščítʹ) 非完 (完整體 вы́тащить 或 стащи́ть)
- 拉,拖,牽引
- 1984, 弗拉基米爾·阿列尼科夫, Кани́кулы Петро́ва и Ва́сечкина, обыкнове́нные и невероя́тные [别特罗与瓦谢金暑假奇遇], 角色 Petrov:
- Поднима́ют среди́ но́чи, та́щат куда́-то, а я ещё и чо́кнутый!
- Podnimájut sredí nóči, táščat kudá-to, a ja ješčó i čóknutyj!
- 半夜叫醒我,拖着我去某个地方,而那个疯了的人是我!
- 2010 [1999], 朵貝·楊笙, “Комета прилетает [彗星即将到来]”, 出自 N. Belyakova(譯者), Всё о Муммитроллях [关于姆明的一切],第 84 頁:
- Ядови́тый ку́ст, бли́зкий к опа́сному ви́ду Ангосту́р, ухвати́л фрёкен Снорк за хво́стик и ме́дленно тащи́л её к себе́ свои́ми живы́ми рука́ми.
- Jadovítyj kúst, blízkij k opásnomu vídu Angostúr, uxvatíl frjóken Snork za xvóstik i médlenno taščíl jejó k sebé svoími živými rukámi.
- 這種和 Angostura 屬危險物種有關聯的有毒灌木,抓住了可兒的小尾巴,用自己那有生命的手把她拉向它那邊。
- (口語) 搬運 (不願意或重的)
- 近義詞:пере́ть (perétʹ)
- (口語) 偷,竊取
- (俚語) 取悅,陶醉
使用說明
编辑тащи́ть (taščítʹ)是具體動詞。對應詞таска́ть (taskátʹ)是抽象動詞。
屈折
编辑тащи́ть的變位(4c④類非完整體及物)
非完整體 | ||
---|---|---|
不定式 | тащи́ть taščítʹ | |
分詞 | 現在時 | 過去時 |
主動 | та́щащий táščaščij |
тащи́вший taščívšij |
被動 | тащи́мый1 taščímyj1 |
та́щенный táščennyj |
副詞 | таща́ taščá |
тащи́в taščív, тащи́вши taščívši |
現在時 | 將來時 | |
第一人稱單數 (я) | тащу́ taščú |
бу́ду тащи́ть búdu taščítʹ |
第二人稱單數 (ты) | та́щишь táščišʹ |
бу́дешь тащи́ть búdešʹ taščítʹ |
第三人稱單數 (он/она́/оно́) | та́щит táščit |
бу́дет тащи́ть búdet taščítʹ |
第一人稱複數 (мы) | та́щим táščim |
бу́дем тащи́ть búdem taščítʹ |
第二人稱複數 (вы) | та́щите táščite |
бу́дете тащи́ть búdete taščítʹ |
第三人稱複數 (они́) | та́щат táščat |
бу́дут тащи́ть búdut taščítʹ |
祈使語氣 | 單數 | 複數 |
тащи́ taščí |
тащи́те taščíte | |
過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
陽性 (я/ты/он) | тащи́л taščíl |
тащи́ли taščíli |
陰性 (я/ты/она́) | тащи́ла taščíla | |
中性 (оно́) | тащи́ло taščílo |
同義詞
编辑衍生詞
编辑動詞
- таска́ть 非完 (taskátʹ)
- тащи́ться 非完 (taščítʹsja)
- встащи́ть 完 (vstaščítʹ), вста́скивать 非完 (vstáskivatʹ)
- встащи́ться 完 (vstaščítʹsja), вста́скиваться 非完 (vstáskivatʹsja)
- втащи́ть 完 (vtaščítʹ), (low colloquial) втаска́ть 完 (vtaskátʹ), вта́скивать 非完 (vtáskivatʹ)
- втащи́ться 完 (vtaščítʹsja), вта́скиваться 非完 (vtáskivatʹsja)
- вы́тащить 完 (výtaščitʹ), (low colloquial) вы́таскать 完 (výtaskatʹ), выта́скивать 非完 (vytáskivatʹ)
- вы́тащиться 完 (výtaščitʹsja), выта́скиваться 非完 (vytáskivatʹsja)
- дотащи́ть 完 (dotaščítʹ), дотаска́ть 完 (dotaskátʹ), дота́скивать 非完 (dotáskivatʹ)
- дотащи́ться 完 (dotaščítʹsja), дота́скиваться 非完 (dotáskivatʹsja)
- дотащи́ться 完 (dotaščítʹsja)
- затащи́ть 完 (zataščítʹ), затаска́ть 完 (zataskátʹ), зата́скивать 非完 (zatáskivatʹ)
- затащи́ться 完 (zataščítʹsja), затаска́ться 完 (zataskátʹsja), зата́скиваться 非完 (zatáskivatʹsja)
- истащи́ть 完 (istaščítʹ), иста́скивать 非完 (istáskivatʹ)
- истащи́ться 完 (istaščítʹsja), иста́скиваться 非完 (istáskivatʹsja)
- натащи́ть 完 (nataščítʹ), натаска́ть 完 (nataskátʹ), ната́скивать 非完 (natáskivatʹ)
- натащи́ться 完 (nataščítʹsja)
- обтащи́ть 完 (obtaščítʹ), обта́скивать 非完 (obtáskivatʹ)
- оттащи́ть 完 (ottaščítʹ), (low colloquial) оттаска́ть 完 (ottaskátʹ), отта́скивать 非完 (ottáskivatʹ)
- оттащи́ться 完 (ottaščítʹsja), отта́скиваться 非完 (ottáskivatʹsja)
- оттащи́ться 完 (ottaščítʹsja)
- перетащи́ть 完 (peretaščítʹ)
- перетащи́ть 完 (peretaščítʹ), перета́скивать 非完 (peretáskivatʹ)
- перетащи́ться 完 (peretaščítʹsja), перета́скиваться 非完 (peretáskivatʹsja)
- повыта́скивать 完 (povytáskivatʹ)
- повы́тащить 完 (povýtaščitʹ)
- подтащи́ть 完 (podtaščítʹ), (low colloquial) подтаска́ть 完 (podtaskátʹ), подта́скивать 非完 (podtáskivatʹ)
- подтащи́ться 完 (podtaščítʹsja), подта́скиваться 非完 (podtáskivatʹsja)
- понатащи́ть 完 (ponataščítʹ)
- порастащи́ть 完 (porastaščítʹ)
- пота́скивать 非完 (potáskivatʹ)
- потащи́ть 完 (potaščítʹ)
- потащи́ться 完 (potaščítʹsja)
- притащи́ть 完 (pritaščítʹ), прита́скивать 非完 (pritáskivatʹ)
- притащи́ться 完 (pritaščítʹsja), прита́скиваться 非完 (pritáskivatʹsja)
- протащи́ть 完 (protaščítʹ)
- протащи́ть 完 (protaščítʹ), прота́скивать 非完 (protáskivatʹ)
- протащи́ться 完 (protaščítʹsja)
- протащи́ться 完 (protaščítʹsja), прота́скиваться 非完 (protáskivatʹsja)
- растащи́ть 完 (rastaščítʹ), растаска́ть 完 (rastaskátʹ), раста́скивать 非完 (rastáskivatʹ)
- стащи́ть 完 (staščítʹ), (low colloquial) стаска́ть 完 (staskátʹ), ста́скивать 非完 (stáskivatʹ)
- стащи́ться 完 (staščítʹsja)
- стащи́ться 完 (staščítʹsja), ста́скиваться 非完 (stáskivatʹsja)
- утащи́ть 完 (utaščítʹ), ута́скивать 非完 (utáskivatʹ)
- утащи́ться 完 (utaščítʹsja), ута́скиваться 非完 (utáskivatʹsja)
相關詞
编辑- таще́ние (taščénije)
來源
编辑- Vasmer, Max (1964–1973年),“таска”,Этимологический словарь русского языка [俄語語源詞典] (俄語), 譯自德語並由Oleg Trubačóv增補,莫斯科:Progress