gw u4e07.svg
U+4E07, 万
中日韓統一表意文字-4E07

[U+4E06]
中日韓統一表意文字
[U+4E08]
Commons:Category
相關的维基共享资源檔案:

跨語言编辑

筆順
 
筆順
 

漢字编辑

部+2畫,共3畫,倉頡碼:一尸(MS),四角號碼10227部件組合:⿸𠃌

衍生詞编辑

派生字编辑

  • (注音符號)

來源编辑


漢語编辑

字源编辑

古代字體(
西周
甲骨文 金文
   

未知。甲骨文中作為部落名字使用。春秋戰國時期作為數字使用。

其原始涵義有多種理論解釋:

  • 屈萬里裘錫圭等人提出,最初可能是指一種舞蹈音樂家。此用法在甲骨文得到證實。此說法也有古老文獻支持,例如《詩經》當中提到一種叫做萬舞万舞的舞蹈。
  • 林義光提出其為 (OC *meːnʔ)的古字,在 (OC *mpin)作為聲符。
  • 有人提出此字為的分化字。

詞源1编辑

關於「」的發音和釋義,請看
此字「」是「」的簡體字和異體字。
註解:
  • 簡體字主要在中國大陸、馬來西亞和新加坡使用。
  • 繁體字主要在香港、澳門和臺灣使用。

組詞编辑

詞源2编辑

簡體正體/繁體
異體 𢄏

發音编辑



韻圖
讀音 # 2/2
聲紐 (4)
韻類 (131)
聲調 入 (Ø)
開合
四等 I
反切
擬音
鄭張尚芳 /mək̚/
潘悟雲 /mək̚/
邵榮芬 /mək̚/
蒲立本 /mək̚/
李榮 /mək̚/
王力 /mək̚/
高本漢 /mək̚/
推斷官話讀音
推斷粵語讀音 mak6
鄭張系統 (2003)
讀音 # 2/2
序號 12614
聲符
韻部
小分部 0
對應中古韻
構擬上古音 /*mɯːɡ/

釋義编辑

  1. 僅用於万俟 (Mòqí)。

來源编辑


日語编辑

新字體

舊字體

漢字编辑

2年級漢字新字体汉字,旧字体形式

讀法编辑

的簡化和異體:

姓氏万俟的一部分:

組詞编辑

詞源1编辑

本詞中的漢字
まん
二年級
慣用
其他拼寫
(舊字體)

來自中古漢語 (中古 mʉɐnH)。對照現代粵語讀法 (maan6)

發音编辑

名詞编辑

(まん) (man

  1. 無數
    • 1999年10月17日,“(さん)(まん)(ねん)(しろ)() [3萬年的白色烏龜]”,出自 BOOSTER 5科樂美:
      (さん)(まん)(ねん)()きつづけている(きょ)(だい)カメ。(しゅ)()(りょく)(たか)い。
      Sanman-nen mo ikitsuzukete iru kyodai kame. Shubiryoku ga takai.
      一隻活了3年的巨大烏龜。牠的防禦力很高。
衍生詞编辑

詞源2编辑

本詞中的漢字
ばん
二年級
漢音
其他拼寫
(舊字體)

來自中古漢語 (中古 mʉɐnH)。對照現代泉漳話讀法 (bān)

發音编辑

副詞编辑

(ばん) (ban

  1. (後接否定) 即使從不
  2. (後接否定) 無論如何

前綴编辑

(ばん) (ban-

  1. 許多

衍生詞编辑

詞源3编辑

本詞中的漢字
よろず
二年級
訓讀
其他拼寫
(舊字體)

⟨yo2ro2du⟩ → */jərədu//jorod͡zu//jorozu/

來自古典日語[4]可在《萬葉集》中找到。

似乎是一個複合詞或活用詞形,但不清楚派生自何詞。可能與朝鮮語 여러 (yeoreo, 幾個,各種各樣)相關,若如此,則古日語詞形內的末尾音節/-du/可能是泛用數詞名詞化後綴 (tsu)的濁化形式。

發音编辑

名詞编辑

(よろず) (yorozuよろづ (yorodu)?

  1. 大數
  2. 全部一切
衍生詞编辑

來源编辑

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 1998NHK日本語発音アクセント辞典NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 1997新明解國語辭典,第五版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13143-0
  4. 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館

朝鮮語编辑

漢語编辑

音訓 (il man)

  1. 的另一種寫法

來源编辑


越南語编辑

漢字编辑

漢越音;讀法:vạn[1][2]
字喃;讀法:vàn[2][3], vạn[1], muôn[2]

  1. 的另一種寫法

來源编辑