U+4E07, 万
中日韓統一表意文字-4E07

[U+4E06]
中日韓統一表意文字
[U+4E08]
Commons:Category
Commons:Category
相關的维基共享资源檔案:

跨語言

编辑
筆順
 
筆順
 

漢字

编辑

一部+2畫,共3畫,倉頡碼:一尸(MS),四角號碼10227部件組合𠃌

衍生詞

编辑

派生字

编辑
  • (注音符號)

來源

编辑

漢語

编辑

字源

编辑
古代字體(
西周
甲骨文 金文
   

未知。甲骨文中作為部落名字使用。春秋戰國時期作為數字使用。

其原始涵義有多種理論解釋:

  • 屈萬里裘錫圭等人提出,最初可能是指一種舞蹈音樂家。此用法在甲骨文得到證實。此說法也有古老文獻支持,例如《詩經》當中提到一種叫做萬舞万舞 (wànwǔ)的舞蹈。
  • 林義光提出其為 (OC *meːnʔ)的古字,在 (OC *mpin)作為聲符。
  • 有人提出此字為的分化字。

詞源1

编辑
關於「」的發音和釋義,請見「」。
(此字是「」的簡體字和異體字。)

組詞

编辑

詞源2

编辑
簡體正體/繁體
異體 𢄏

發音

编辑


韻圖
讀音 # 2/2
(4)
(131)
調 入 (Ø)
開合
反切
白一平方案 mok
擬音
鄭張尚芳 /mək̚/
潘悟雲 /mək̚/
邵榮芬 /mək̚/
蒲立本 /mək̚/
李榮 /mək̚/
王力 /mək̚/
高本漢 /mək̚/
推斷官話讀音
推斷粵語讀音 mak6
鄭張系統 (2003)
讀音 # 2/2
序號 12614
聲符
韻部
小分部 0
對應中古韻
構擬上古音 /*mɯːɡ/

釋義

编辑

  1. 僅用於万俟 (Mòqí)。

來源

编辑

日語

编辑

新字體

舊字體

漢字

编辑

第二年級漢字新字体汉字,旧字体形式

讀法

编辑

的簡化和異體:

姓氏万俟的一部分:

組詞

编辑

詞源1

编辑
詞中漢字
まん
二年級
慣用
其他表記
(舊字體)

來自中古漢語 (中古 mjonH)。對照現代粵語讀法 (maan6)

發音

编辑

名詞

编辑

(まん) (man

  1. 無數
    • 1999 10月 17, “(さん)(まん)(ねん)(しろ)() [3萬年的白色烏龜]”, 出自 BOOSTER 5, 科樂美:
      (さん)(まん)(ねん)()きつづけている(きょ)(だい)カメ。(しゅ)()(りょく)(たか)い。
      Sanman-nen mo ikitsuzukete iru kyodai kame. Shubiryoku ga takai.
      一隻活了3年的巨大烏龜。牠的防禦力很高。
衍生詞
编辑

詞源2

编辑
詞中漢字
ばん
二年級
漢音
其他表記
(舊字體)

來自中古漢語 (中古 mjonH)。對照現代泉漳話讀法 (bān)

發音

编辑

副詞

编辑

(ばん) (ban

  1. (後接否定) 即使從不
  2. (後接否定) 無論如何

前綴

编辑

(ばん) (ban

  1. 許多

衍生詞

编辑

詞源3

编辑
詞中漢字
よろず
二年級
訓讀
其他表記
(舊字體)

⟨yo2ro2du⟩ → */jərədu//jorod͡zu//jorozu/

來自古典日語[4]可在《萬葉集》中找到。

似乎是一個複合詞或活用詞形,但不清楚派生自何詞。可能與朝鮮語 여러 (yeoreo, 幾個,各種各樣)相關,若如此,則古日語詞形內的末尾音節/-du/可能是泛用數詞名詞化後綴 (tsu)的濁化形式。

發音

编辑

名詞

编辑

(よろず) (yorozuよろづ (yorodu)?

  1. 大數
  2. 全部一切
衍生詞
编辑

來源

编辑
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 1998NHK日本語発音アクセント辞典NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 1997新明解国語辞典新明解國語辭典),第五版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13143-0
  4. 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館

朝鮮語

编辑

漢語

编辑

(音訓 (il man))

  1. 的另一種寫法

來源

编辑

越南語

编辑

漢字

编辑

漢越音;讀法:vạn[1][2]
字喃;讀法:vàn[2][3], vạn[1], muôn[2]

  1. 的另一種寫法

來源

编辑