引っ切り無し
日语
编辑词中汉字 | ||
---|---|---|
引 | 切 | 無 |
ひ 二年级 |
き 二年级 |
な 四年级 |
训读 |
其他表记 |
---|
引っ切りなし 引切り無し 引切りなし |
发音
编辑- (东京) ひっきりなし [hìkkírínáꜜshì] (中高型 – [5])[1][2][3]
- (东京) ひっきりなし [hìkkíríꜜnàshì] (中高型 – [4])[1][2][3]
- 国际音标(帮助): [çik̚ʲkʲiɾʲina̠ɕi]
形容词
编辑引っ切り無し • (hikkirinashi) ナ形 (连体形 引っ切り無しな (hikkirinashi na),连用形 引っ切り無しに (hikkirinashi ni))
活用形
编辑“引っ切り無し”的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | 引っ切り无しだろ | ひっきりなしだろ | hikkirinashi daro |
連用形 | 引っ切り无しで | ひっきりなしで | hikkirinashi de |
終止形 | 引っ切り无しだ | ひっきりなしだ | hikkirinashi da |
連体形 | 引っ切り无しな | ひっきりなしな | hikkirinashi na |
仮定形 | 引っ切り无しなら | ひっきりなしなら | hikkirinashi nara |
命令形 | 引っ切り无しであれ | ひっきりなしであれ | hikkirinashi de are |
主要活用形 | |||
简体否定 | 引っ切り无しではない 引っ切り无しじゃない |
ひっきりなしではない ひっきりなしじゃない |
hikkirinashi de wa nai hikkirinashi ja nai |
简体过去 | 引っ切り无しだった | ひっきりなしだった | hikkirinashi datta |
简体过去否定 | 引っ切り无しではなかった 引っ切り无しじゃなかった |
ひっきりなしではなかった ひっきりなしじゃなかった |
hikkirinashi de wa nakatta hikkirinashi ja nakatta |
敬体 | 引っ切り无しです | ひっきりなしです | hikkirinashi desu |
敬体否定 | 引っ切り无しではありません 引っ切り无しじゃありません |
ひっきりなしではありません ひっきりなしじゃありません |
hikkirinashi de wa arimasen hikkirinashi ja arimasen |
敬体过去 | 引っ切り无しでした | ひっきりなしでした | hikkirinashi deshita |
敬体过去否定 | 引っ切り无しではありませんでした 引っ切り无しじゃありませんでした |
ひっきりなしではありませんでした ひっきりなしじゃありませんでした |
hikkirinashi de wa arimasen deshita hikkirinashi ja arimasen deshita |
连接形 | 引っ切り无しで | ひっきりなしで | hikkirinashi de |
假定形 | 引っ切り无しなら(ば) | ひっきりなしなら(ば) | hikkirinashi nara (ba) |
暂定形 | 引っ切り无しだったら | ひっきりなしだったら | hikkirinashi dattara |
推量形 | 引っ切り无しだろう | ひっきりなしだろう | hikkirinashi darō |
连用形 | 引っ切り无しに | ひっきりなしに | hikkirinashi ni |
程度形 | 引っ切り无しさ | ひっきりなしさ | hikkirinashisa |