引っ切り無し
日语
编辑詞中漢字 | ||
---|---|---|
引 | 切 | 無 |
ひ 二年級 |
き 二年級 |
な 四年級 |
訓讀 |
其他表記 |
---|
引っ切りなし 引切り無し 引切りなし |
发音
编辑- (東京) ひっきりなし [hìkkírínáꜜshì] (中高型 – [5])[1][2][3]
- (東京) ひっきりなし [hìkkíríꜜnàshì] (中高型 – [4])[1][2][3]
- 國際音標(幫助): [çik̚ʲkʲiɾʲina̠ɕi]
形容词
编辑引っ切り無し • (hikkirinashi) ナ形 (連體形 引っ切り無しな (hikkirinashi na),連用形 引っ切り無しに (hikkirinashi ni))
活用形
编辑「引っ切り無し」的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | 引っ切り無しだろ | ひっきりなしだろ | hikkirinashi daro |
連用形 | 引っ切り無しで | ひっきりなしで | hikkirinashi de |
終止形 | 引っ切り無しだ | ひっきりなしだ | hikkirinashi da |
連体形 | 引っ切り無しな | ひっきりなしな | hikkirinashi na |
仮定形 | 引っ切り無しなら | ひっきりなしなら | hikkirinashi nara |
命令形 | 引っ切り無しであれ | ひっきりなしであれ | hikkirinashi de are |
主要活用形 | |||
簡體否定 | 引っ切り無しではない 引っ切り無しじゃない |
ひっきりなしではない ひっきりなしじゃない |
hikkirinashi de wa nai hikkirinashi ja nai |
簡體過去 | 引っ切り無しだった | ひっきりなしだった | hikkirinashi datta |
簡體過去否定 | 引っ切り無しではなかった 引っ切り無しじゃなかった |
ひっきりなしではなかった ひっきりなしじゃなかった |
hikkirinashi de wa nakatta hikkirinashi ja nakatta |
敬體 | 引っ切り無しです | ひっきりなしです | hikkirinashi desu |
敬體否定 | 引っ切り無しではありません 引っ切り無しじゃありません |
ひっきりなしではありません ひっきりなしじゃありません |
hikkirinashi de wa arimasen hikkirinashi ja arimasen |
敬體過去 | 引っ切り無しでした | ひっきりなしでした | hikkirinashi deshita |
敬體過去否定 | 引っ切り無しではありませんでした 引っ切り無しじゃありませんでした |
ひっきりなしではありませんでした ひっきりなしじゃありませんでした |
hikkirinashi de wa arimasen deshita hikkirinashi ja arimasen deshita |
連接形 | 引っ切り無しで | ひっきりなしで | hikkirinashi de |
假定形 | 引っ切り無しなら(ば) | ひっきりなしなら(ば) | hikkirinashi nara (ba) |
暫定形 | 引っ切り無しだったら | ひっきりなしだったら | hikkirinashi dattara |
推量形 | 引っ切り無しだろう | ひっきりなしだろう | hikkirinashi darō |
連用形 | 引っ切り無しに | ひっきりなしに | hikkirinashi ni |
程度形 | 引っ切り無しさ | ひっきりなしさ | hikkirinashisa |