ребёнок 編輯
俄語
編輯替代寫法
編輯- ребёнокъ (rebjónok) — 改革前 (1918) 正寫法
詞源
編輯繼承自古東斯拉夫語 робѧ (robę),робъ (robŭ, 「奴隸」)的指小詞,來自原始斯拉夫語 *orbę。對照па́робок (párobok, 「男孩」) (方言)。與「奴隸」的關係可能來自「孤兒」義,因為孤兒在家庭中往往要幹重活。
發音
編輯名詞
編輯ребёнок (rebjónok) m 有生 (屬格 ребёнка,主格複數 де́ти 或 ребя́та*,屬格複數 дете́й 或 ребя́т*,關係形容詞 де́тский,指小詞 ребёночек) (* 義項2的複數請用第二個形式。)
使用說明
編輯- 單數形式只能用於「小孩,兒童」義。
- ребя́та (rebjáta)的複數形式可表示「傢伙,朋友」等。
- 「小孩」義項的複數推薦使用де́ти (déti),不過ребя́та (rebjáta)也有使用。
- 異幹複數形式де́ти (déti)原是дитя́ (ditjá)的複數。
變格
編輯派生詞
編輯- → 白俄羅斯語: рабёнак (rabjónak)
來源
編輯Vasmer, Max (1964–1973年),「ребенок」,Этимологический словарь русского языка [俄語語源詞典] (俄語), 譯自德語並由Oleg Trubačóv增補,莫斯科:Progress