うまい
日語
編輯其他表記 |
---|
上手い 巧い 美味い 旨い 甘い 味い (罕用) 美い (罕用) |
詞源
編輯源自上古日語。可見於成書於759年稍後的《万葉集》內。[1]
最終派生自何詞仍不詳。該詞不時以mumashi(古典終止形)一音出現於平安時代(794年到1185年)的文獻中,[2]因此可能發音為帶有加重的起頭/mm/音的*/mmasi/,類似於馬 (*mma)與梅 (*mme)的重構讀音。重構而來的形容詞詞幹*mma-說明其可能原為擬聲詞,對比英語中用來表示對可口食物的讚賞的mmm。
另,一些文獻[3]認為其派生自動詞熟む (umu, 「成熟」)。日語中存在一派生的,含義顯然來自形容詞而漢字表記使用動詞中的漢字熟的複合詞。然而該動詞在歷史文獻中沒有起頭的強調音/mm/,且其似乎是和膿む (umu, 「化膿」, 自動詞)同源的,[4]也可能亦和生む、産む (umu, 「產(子)」, 他動詞)同源。
發音
編輯 「うまい」的活用形音調(東京音)
參考:在線日文音調辭典 | |||
語幹形態 | |||
---|---|---|---|
連用形 | うまく | うまく うまく |
[úꜜmàkù] [ùmáꜜkù] |
終止形 | うまい | うまい | [ùmáꜜì] |
連體形 | うまい | うまい | [ùmáꜜì] |
關鍵構式 | |||
非正式否定形 | うまくない | うまくない うまくない |
[úꜜmàkùnàì] [ùmáꜜkùnàì] |
非正式過去形 | うまかった | うまかった うまかった |
[úꜜmàkàttà] [ùmáꜜkàttà] |
非正式否定過去形 | うまくなかった | うまくなかった うまくなかった |
[úꜜmàkùnàkàttà] [ùmáꜜkùnàkàttà] |
敬語型 | うまいです | うまいです | [ùmáꜜìdèsù] |
接續形 | うまくて | うまくて うまくて |
[úꜜmàkùtè] [ùmáꜜkùtè] |
條件形 | うまければ | うまければ うまければ |
[úꜜmàkèrèbà] [ùmáꜜkèrèbà] |
形容詞
編輯うまい • (umai) イ形 (連用形 うまく (umaku))
- 上手い,巧い: 熟練的,擅長的
- 君の日本語がうまいな。
- Kimi no nihongo ga umai na.
- 你的日語真好。
- 彼はテニスがうまい。
- Kare wa tenisu ga umai.
- 他網球打得很好。
- 近義詞:上手 (jōzu)
- 君の日本語がうまいな。
- 美味い,旨い,甘い: 美味的,好吃的
- 飯がうまい。
- Meshi ga umai.
- 東西很好吃。
- 近義詞:美味しい (oishii)
- 飯がうまい。
- 旨い: 有利的,可取的,好的
- 旨い: 有利潤的,有利可圖的
- 株式仲買人とはうまい仕事ですよ。
- Kabushikinakagainin to wa umai shigoto desu yo.
- 股票經紀人是很賺錢的職業。
- 株式仲買人とはうまい仕事ですよ。
- (少用) 旨い: 短視的,輕率的
活用形
編輯「うまい」的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | うまかろ | umakaro | |
連用形 | うまく | umaku | |
終止形 | うまい | umai | |
連体形 | うまい | umai | |
仮定形 | うまけれ | umakere | |
命令形 | うまかれ | umakare | |
主要活用形 | |||
簡體否定 | うまくない | umaku nai | |
簡體過去 | うまかった | umakatta | |
簡體過去否定 | うまくなかった | umaku nakatta | |
敬體 | うまいです | umai desu | |
敬體否定 | うまくないです | umaku nai desu | |
敬體過去 | うまかったです | umakatta desu | |
敬體過去否定 | うまくなかったです | umaku nakatta desu | |
連接形 | うまくて | umakute | |
假定形 | うまければ | umakereba | |
暫定形 | うまかったら | umakattara | |
推量形 | うまかろう | umakarō | |
連用形 | うまく | umaku | |
程度形 | うまさ | umasa |
用法說明
編輯本詞更常用於男性用語中,並較為非正式。「擅長」一意更中性、更禮貌的的用詞為上手 (jōzu),「好吃」一意則為美味しい (oishii)。[7][8]
衍生詞彙
編輯派生詞
- うまい (umai) (熟寝、熟睡、味寝):熟睡
- うまいい (umaii) (味飯):好吃的一餐
- うまうま (umauma) (旨旨): (幼兒用語) 好吃的;奶;媽媽的奶
- うまき (umaki) (味酒):好酒
- うまくさい (umakusai) (旨臭い):香味,似乎很好
- うまくち (umakuchi) (甘口):(指酒)甘味;好聽的話
- うまさ (umasa) (旨さ):美味,可口
- うまさけ (umasake)、うまざけ (umazake) (旨酒、味酒、美酒):美酒,好酒
- うまに (umani) (甘煮、旨煮):甜蒸魚(煮物 (nimono))
- うまひと (umahito) (味人、貴人):出身富貴的人,貴族
- うまみ (umami) (旨味):味道,滋味;魅力;利潤
- うまら (umara) (旨ら、甘ら、美ら): (古舊) 美味的;舒服的
參考資料
編輯- ↑ 大約759 萬葉集 (卷16,詩3857),文本見此
- ↑ 「うまい」,日本国語大辞典 [日本國語大辭典][1] (日語),精選版,東京:小學館,2000年
- ↑ 語源由來辭典,詞條見此(日語)
- ↑ 4.0 4.1 2006,大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13905-9
- ↑ 1998,NHK日本語発音アクセント辞典(NHK日語發音重音詞典) (日語),東京:NHK,ISBN 978-4-14-011112-3
- ↑ 1997,新明解国語辞典(新明解國語辭典),第五版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13143-0
- ↑ 1988年,国語大辞典(新装版)(日語),東京:小學館
- ↑ 1995,《大辞泉》(大辭泉)(日語),東京:小學館,ISBN 4-09-501211-0