日語

編輯

詞源1

編輯
其他表記
居る

/woru//oru/

繼承上古日語。最早見於西元712年成書的《古事記[1],書中用的是其連用形 (ren'yōkei),萬葉假名寫作袁理 (⟨wori⟩)。西元759年成書的《萬葉集》中也有出現。[2]

一些詞典認為[3][4]派生自動詞ゐる (wiru)(現代作いる (iru))的連用形 (ren'yōkei) (wi) + ある (aru)をる (woru)的活用形其實和上古、古典日語的ある (aru)相同。但若根據歷史上的規則音變,組合起來的 *wiaru 應該會變為 yaru(w)eru,而 /o/ 的讀音就無法解釋了。

或可能源自*wu + ari*wo + ari*wu*wo 是動詞ゐる (wiru)(現代作いる (iru))的詞根,而 ariあり (ari))是ある (aru)的古語。[5]

發音

編輯

動詞

編輯

おる (oruをる (woru)?自動詞 五段 (連用形 おり (ori),過去式 おった (otta))

  1. (指有生的事物) 存在
    むかしあるところに一人(ひとり)(よく)ばりの(ぼう)さんがおりました。[3]
    Mukashi aru tokoro ni hitori no yokubari no bōsan ga orimashita.
    很久很久以前,某地一個貪婪的和尚。
  2. (接在動詞的て-活用形後) 正在,表示持續或進行;-ておる (-te oru)常縮略作とる (-toru)
    (ほん)()んでおる
    hon o yondeoru
    正在看書
    ぼくは()をほそめて(うみ)()おった[4]
    Boku wa me o hosomete umi o miteotta
    我正瞇著眼睛看著大海
  3. (中國地方四國九州接在動詞的活用形後) 正在,表示持續;常轉作よる (yoru)
    (まい)(あさ)(わたし)(かん)(のん)(さま)にお(がん)()よるんじゃものきっと(とお)るわ。[5]
    Maiasa, watashi, Kannon-sama ni o-gan o kakeyoru n ja mono kitto tōru wa.
    每天早上我都祈求觀音菩薩,(所以他)肯定能通過(考試)的啦。
用法說明
編輯
活用
編輯

詞源2

編輯
對於 おる 的發音和釋義,請參見下方詞條。
折る
[動詞] 彎曲摺疊
織る
[動詞] 編織
(本詞條「おる (oru)」是上方詞條的平假名表記。)
如需查閱讀音為「おる」的所有日語漢字,請參見「分類:讀作『おる』的日語漢字」。

(以下詞條尚未創建:下る愚る。)

參考資料

編輯
  1. 」,日本国語大辞典 [日本國語大辭典]‎[1] (日語),精選版,東京小學館,2000年
  2. 大約759 萬葉集 (卷5,詩886),文本見此
  3. 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  4. 4.0 4.1 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  5. Frellesvig, Bjarke (2010年) A History of the Japanese Language,Cambridge University Press, New York,ISBN 978-0-521-65320-6,第 351 頁
  6. 上野 善道 (2002-10-31), 「見島方言の用言のアクセント調査報告 [見島方言的用言音調調查報告]」,環太平洋の「消滅に瀕した言語」にかんする緊急調査研究 [對環太平洋「瀕臨消滅語言」的緊急調查研究]‎[2]ISSN 1346-082X,存檔自原始網頁於25 September 2022, 取回於25 September 2022
  7. 1998NHK日本語発音アクセント辞典NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3