U+5F16, 弖
中日韓統一表意文字-5F16

[U+5F15]
中日韓統一表意文字
[U+5F17]

跨語言 編輯

漢字 編輯

弓部+1畫,共4畫,倉頡碼:弓一(NM)或難弓一(XNM),部件組合

來源 編輯

漢語 編輯

簡體正體/繁體

字源 編輯

從《龍龕手鑑·弓部》可見:「弖,互𢨥二音。」義未詳。「𢨥」在唐朝碑別字同「戶」,但《四聲篇海》則釋為「」的同義字。

發音 編輯

釋義 編輯

  1. 可能是或是兩者的異體。[1]

來源 編輯

  1. 中華大字典, 2014 edition.

日語 編輯

字源 編輯

日本漢字 ((こく)() (kokuji, 日本創造的漢字)),也有假說認為是由高句麗所造。早期可發現的使用例是幹弖利城,為建於西元414年的好太王碑要塞名稱。

日本最早的使用例,為西元461年的稻荷山古墳出土鐵劍上刻的地主名字:弖已加利獲居 (⟨teyo2kariwake2 invalid IPA characters (22) → Teyokariwake)半弖比 (⟨patepi1 invalid IPA characters (1) → Hatehi)

另一個理論,認為這是的異體字,用於假名⟨te⟩借音 (shakuon)

漢字 編輯

表外漢字

  1. 假名⟨te⟩借音 (shakuon)

讀法 編輯

  • 訓讀: (te, )

組詞 編輯