U+8F62, 轢
中日韓統一表意文字-8F62

[U+8F61]
中日韓統一表意文字
[U+8F63]
U+F98D, 轢
中日韓相容表意文字-F98D

[U+F98C]
中日韓相容表意文字
[U+F98E]

跨語言

編輯
繁體中文
日本新字體
(擴張)
𮝩
簡體中文

漢字

編輯

車部+15畫,共22畫,倉頡碼:十十女戈木(JJVID),四角號碼52094部件組合

來源

編輯

漢語

編輯
正體/繁體
簡體
異體 𮝩

字源

編輯

形聲漢字(上古 *raːd, *raːwɢ, *reːwɢ):意符 (戰車) + 聲符 (上古 *ŋraːwɢs, *raːwɢ, *ŋraːwɢ)

發音

編輯


韻圖
讀音 # 1/3 2/3 3/3
(37) (37) (37)
(63) (103) (127)
調 入 (Ø) 入 (Ø) 入 (Ø)
開合
反切
白一平方案 lat lak lek
擬音
鄭張尚芳 /lɑt̚/ /lɑk̚/ /lek̚/
潘悟雲 /lɑt̚/ /lɑk̚/ /lek̚/
邵榮芬 /lɑt̚/ /lɑk̚/ /lɛk̚/
蒲立本 /lat̚/ /lak̚/ /lɛjk̚/
李榮 /lɑt̚/ /lɑk̚/ /lek̚/
王力 /lɑt̚/ /lɑk̚/ /liek̚/
高本漢 /lɑt̚/ /lɑk̚/ /liek̚/
推斷官話讀音 luò
推斷粵語讀音 laat6 lok6 lik6
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/2 2/2
現代北京音
(拼音)
構擬中古音 ‹ lak › ‹ lek ›
構擬上古音 /*[r]ˁawk/ /*[r]ˁewk/
英語翻譯 crush under wheels crush under wheels

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/3 2/3 3/3
序號 7671 7675 7684
聲符
韻部
小分部 1 1 2
對應中古韻
構擬上古音 /*raːd/ /*raːwɢ/ /*reːwɢ/

釋義

編輯

  1. 車輛
  2. 欺凌
    近義詞:欺負欺负

組詞

編輯

來源

編輯

日語

編輯

新字體

𮝩

舊字體

漢字

編輯

表外漢字舊字體漢字,新字體形式𮝩

  1. 車輛

讀法

編輯
  • 吳音: りゃく (ryaku)
  • 漢音: れき (reki)
  • 訓讀: きしる (kishiru, 轢る)ひく (hiku, 轢く)

組詞

編輯

朝鮮語

編輯

詞源

編輯

來自中古漢語 (中古 lek)。《東國正韻 / 동국정운》(1448) 中記載的中古朝鮮語讀音作력〮 (耶魯拼音lyék)。

發音

編輯

漢字

編輯
韓語維基文庫包含此漢字的原文:

(音訓 (chil ryeok)南韓 (chil yeok))

  1. / (ryeok/yeok)的漢字?:被車輛輾過。

組詞

編輯

來源

編輯
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典[2]