我慢強い
日語
编辑詞中漢字 | ||
---|---|---|
我 | 慢 | 強 |
が 六年級 |
まん 常用漢字 |
つよ > づよ 二年級 |
音讀 | 訓讀 |
其他表記 |
---|
がまん強い |
詞源
编辑源自 我慢 (gaman, “忍受,抑制”) + 強い (tsuyoi, “強的”)。
發音
编辑 「我慢強い」的活用形音調(東京音)
參考:在線日文音調辭典 | |||
語幹形態 | |||
---|---|---|---|
連用形 | 我慢強く | がまんづよく がまんづよく |
[gàmáńzúꜜyòkù] [gàmáńzúyóꜜkù] |
終止形 | 我慢強い | がまんづよい | [gàmáńzúyóꜜì] |
連体形 | 我慢強い | がまんづよい | [gàmáńzúyóꜜì] |
關鍵構式 | |||
非正式否定形 | 我慢強くない | がまんづよくない がまんづよくない |
[gàmáńzúꜜyòkùnàì] [gàmáńzúyóꜜkùnàì] |
非正式過去形 | 我慢強かった | がまんづよかった がまんづよかった |
[gàmáńzúꜜyòkàttà] [gàmáńzúyóꜜkàttà] |
非正式否定過去形 | 我慢強くなかった | がまんづよくなかった がまんづよくなかった |
[gàmáńzúꜜyòkùnàkàttà] [gàmáńzúyóꜜkùnàkàttà] |
敬語型 | 我慢強いです | がまんづよいです | [gàmáńzúyóꜜìdèsù] |
接續形 | 我慢強くて | がまんづよくて がまんづよくて |
[gàmáńzúꜜyòkùtè] [gàmáńzúyóꜜkùtè] |
條件形 | 我慢強くなければ | がまんづよくなければ がまんづよくなければ |
[gàmáńzúꜜyòkùnàkèrèbà] [gàmáńzúyóꜜkùnàkèrèbà] |
形容詞
编辑我慢強い • (gamanzuyoi) イ形 (連用形 我慢強く (gamanzuyoku))
屈折
编辑「我慢強い」的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | 我慢強かろ | がまんづよかろ | gamanzuyokaro |
連用形 | 我慢強く | がまんづよく | gamanzuyoku |
終止形 | 我慢強い | がまんづよい | gamanzuyoi |
連体形 | 我慢強い | がまんづよい | gamanzuyoi |
仮定形 | 我慢強けれ | がまんづよけれ | gamanzuyokere |
命令形 | 我慢強かれ | がまんづよかれ | gamanzuyokare |
主要活用形 | |||
簡體否定 | 我慢強くない | がまんづよくない | gamanzuyoku nai |
簡體過去 | 我慢強かった | がまんづよかった | gamanzuyokatta |
簡體過去否定 | 我慢強くなかった | がまんづよくなかった | gamanzuyoku nakatta |
敬體 | 我慢強いです | がまんづよいです | gamanzuyoi desu |
敬體否定 | 我慢強くないです | がまんづよくないです | gamanzuyoku nai desu |
敬體過去 | 我慢強かったです | がまんづよかったです | gamanzuyokatta desu |
敬體過去否定 | 我慢強くなかったです | がまんづよくなかったです | gamanzuyoku nakatta desu |
連接形 | 我慢強くて | がまんづよくて | gamanzuyokute |
假定形 | 我慢強ければ | がまんづよければ | gamanzuyokereba |
暫定形 | 我慢強かったら | がまんづよかったら | gamanzuyokattara |
推量形 | 我慢強かろう | がまんづよかろう | gamanzuyokarō |
連用形 | 我慢強く | がまんづよく | gamanzuyoku |
程度形 | 我慢強さ | がまんづよさ | gamanzuyosa |
近義詞
编辑參考資料
编辑- ↑ 2011,新明解国語辞典(新明解國語辭典),第七版(日語),東京:三省堂,ISBN 978-4-385-13107-8
- ↑ 2006,大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13905-9
- ↑ 1998,NHK日本語発音アクセント辞典(NHK日語發音重音詞典) (日語),東京:NHK,ISBN 978-4-14-011112-3
- ↑ “我慢強い”,日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten) [1],第2版,東京:小學館,2000年出版,2007年發布於線上年,ISBN 4-09-521001-X,此處提供簡明版本條目(註:方言含義、詞源理論、發音(包括現代發音、方言發音和歷史讀法)、上代特殊假名遣、包含該詞的古詞典以及這些詞典中的漢字拼寫已被省略。)