просить

俄语编辑

请求 邀请 , -ошу́, -о́сишь; -ося́щий; -о́шен-ный〔未〕попроси́ть, -о́шенный〔完〕

  1. (кого, кого-чего, о ком-чём或接动词原形或接连接词чтобы)请求
    ~ сло́ва请求发言
    ~ проще́ния请原谅
    ~ (у кого) сове́та向…求教
    ~ о по́мощи(或по́мощи, помо́чь, что́бы помогли́) 请求帮助,请求支援
    ~ занима́ть места́请入席
    ~ соблюда́ть тишину́请保持肃静
    Она́ проси́ла до́ктора, что́бы он её вы́писал из больни́цы на рабо́ту
    她请求大夫准她出院工作。
  2. кого за кого向…替…求情,向…替…说情
    ~ за бра́та替兄弟说情
  3. (кого或无补语)请,邀请
    ~ (кого) на обе́д请…吃饭
    ~ госте́й к столу́请客人入座(进餐)
    Прошу́ ко мне часа́м к пяти́
    请五点左右到我这里来。 Мо́жно войти́?Прошу́!“可以进来吗?" “请!"  Вас хо́чет ви́деть това́р@проситься@-ошу́сь, -о́сишься〔未〕попроси́ться(用于①②解)〔完〕
  4. 请求准许
    ~ в о́тпуск请求准假
    ~ пое́хать в дере́вню请求到农村去
    ~ на слу́жбу请求录用
  5. (儿童)要去大(小)便
    ~ на большо́е要大便
    ~ на горшо́к要便盆
    Ребёнок не про́сится
    小孩没要大小便。
  6. 〈转,口〉不禁要,不由得叫人想…,真叫人想…;非常适合于…Сло́во так и ~ится с языка́
    真想张口把话说出来。