首页
随机
登录
设置
资助
关于维基词典
免责声明
搜索
斗粟尺布
语言
监视本页
编辑
目录
1
漢語
1.1
寫法
1.2
讀音
1.3
釋義
1.4
翻譯
漢語
编辑
寫法
编辑
规范字
(
简化字
):
斗
粟
尺
布
(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字
:
[[]]
(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体
:
[[]]
(台湾)
香港标准字形
:
[[]]
(香港、澳门)
讀音
编辑
官話
(
拼音
)
:
dǒusùchǐbù
(
注音
)
:
ㄉㄡˇ ㄙㄨˋ ㄔˇ ㄅㄨˋ
官話
(
現代標準漢語
)
+
拼音
:
dǒusùchǐbù
注音
:
ㄉㄡˇ ㄙㄨˋ ㄔˇ ㄅㄨˋ
通用拼音
:
dǒusùchǐhbù
威妥瑪拼音
:
tou
3
-su
4
-chʻih
3
-pu
4
耶魯官話拼音
:
dǒu-sù-chř-bù
國語羅馬字
:
doousuhchyybuh
西里爾字母轉寫
:
доусучибу
(dousučibu)
漢語
國際音標
(
幫助
)
:
/toʊ̯²¹⁴⁻²¹ su⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹/
釋義
编辑
翻譯
编辑
翻譯
俄语:
вражда
(
неуживчивость
)
между
братьями
(
выражение
ич
песенки
,
сложенной
по
поводу
того
,
как
ханьский
император
Вэнь-ди
отправил
в
ссылку
своего
брата
Лю
Чана
за
заговорщицкую
деятельность
,
а
Лю
Чан
в
знак
протеста
отказался
принимать
пищу
и
умер
;
текст
песенки:
一尺布
,
尚可縫
,
一斗票
,
尚可舂
,
兄弟二人不能相容
Один
лишь
фут
холста
―
и
то
портному
кстати
,
Один
лишь
гарнец
риса
―
а
в
рушенье
годится
;
Никак
не
угодны
один
другому
лишь
эти
два
брата
родные
)