首页
随机
登录
设置
资助
关于维基词典
免责声明
搜索
迎接
语言
监视本页
编辑
目录
1
漢語
1.1
發音
1.2
動詞
1.2.1
近義詞
1.2.2
反義詞
1.3
翻譯
漢語
编辑
正體
/
繁體
(
迎接
)
迎
接
簡體
#
(
迎接
)
迎
接
發音
编辑
官話
(
拼音
)
:
yíngjiē
(
注音
)
:
ㄧㄥˊ ㄐㄧㄝ
粵語
(
粵拼
)
:
jing
4
zip
3
客家語
(
四縣
,
白話字
)
:
ngiàng-chiap
閩南語
(
泉漳話
,
白話字
)
:
gêng-chiap
/
ngiâ-chih
官話
(
現代標準漢語
)
+
拼音
:
yíngjiē
注音
:
ㄧㄥˊ ㄐㄧㄝ
通用拼音
:
yíngjie
威妥瑪拼音
:
ying
2
-chieh
1
耶魯官話拼音
:
yíng-jyē
國語羅馬字
:
yngjie
西里爾字母轉寫
:
инцзе
(incze)
漢語
國際音標
(
幫助
)
:
/iŋ³⁵ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵/
粵語
(
標準粵語
,
廣州
–
香港話
)
+
粵拼
:
jing
4
zip
3
耶魯粵拼
:
yìhng jip
廣州話拼音
:
jing
4
dzip
8
廣東拼音
:
ying
4
jib
3
國際音標
(
幫助
)
:
/jɪŋ²¹ t͡siːp̚³/
客家語
(
四縣話
,包括
苗栗
和
美濃
)
白話字
:
ngiàng-chiap
客家語拼音
:
ngiang
ˇ
jiab
ˋ
客家話拼音
:
ngiang
2
jiab
5
國際音標
:
/ŋi̯aŋ¹¹ t͡si̯ap̚²/
閩南語
(
泉漳話
:
泉州
、
臺灣話
(常用)、
廈門
、
漳州
)
白話字
:
gêng-chiap
臺羅
:
gîng-tsiap
普實台文
:
gengciab
國際音標
(
高雄
)
:
/ɡiɪŋ²³⁻³³ t͡siap̚³²/
國際音標
(
臺北
)
:
/ɡiɪŋ²⁴⁻¹¹ t͡siap̚³²/
國際音標
(
泉州
)
:
/ɡiɪŋ²⁴⁻²² t͡siap̚⁵/
國際音標
(
漳州
)
:
/ɡiɪŋ¹³⁻²² t͡siap̚³²/
國際音標
(
廈門
)
:
/ɡiɪŋ²⁴⁻²² t͡siap̚³²/
(
泉漳話
:
廈門
、
漳州
)
白話字
:
ngiâ-chih
臺羅
:
ngiâ-tsih
普實台文
:
ngiaciq
國際音標
(
漳州
)
:
/ŋiã¹³⁻²² t͡siʔ³²/
國際音標
(
廈門
)
:
/ŋiã²⁴⁻²² t͡siʔ³²/
註解
:giâⁿ-chih/lêng-chiap - unknown dialects.
動詞
编辑
迎接
到某个地点去
接待
客人到來
前往
機場
迎接
貴賓
[
現代標準漢語
,
繁體
]
前往
机场
迎接
贵宾
[
現代標準漢語
,
簡體
]
qiánwǎng jīchǎng
yíngjiē
guìbīn
[
漢語拼音
]
晉·王獻之《桃葉歌》之二:「但渡無所苦,我自來迎接。」
宋·范仲淹《耀州謝上表》:「且言初入界時,見迎接之人,叩頭為賀。」
丁玲《夢珂》二:「這時他已看見夢珂 一人從旅館裡出來,跳下車便跑去迎接。」
等候
某一情況或事件的到來
迎接
新
的
戰鬥
任務
[
現代標準漢語
,
繁體
]
迎接
新
的
战斗
任务
[
現代標準漢語
,
簡體
]
yíngjiē
xīn de zhàndòu rènwù
[
漢語拼音
]
徐懷中《西線軼事》三:「母親疼愛地望著女兒,她將怎樣去迎接戰火紛飛的考驗呢?」
魏巍《東方》第四部第二三章:「鳳凰堡這個艱苦創業的小社,迎接第一個金色的秋天。」
近義詞
编辑
接
,
招待
(
zhāodài
),
應接
/
应接
(
yìngjiē
),
款待
(
kuǎndài
),
歡迎
/
欢迎
(
huānyíng
),
接待
,
(
文言
)
迎迓
(
yíngyà
)
反義詞
编辑
告别
(
gàobié
),
送别
(
sòngbié
),
歡送
/
欢送
(
huānsòng
),
送行
(
sòngxíng
)
翻譯
编辑
翻譯
英语:
meet face to face; move towards
俄语:
встречать
,
выходить
навстречу
;
встреча
,
приём
;
навстречу