欢迎!

编辑
 
向日葵

Jusjih 您好!

欢迎您加入到维基词典大家庭!这是一个创作自由的免费的人人可编辑的多语言词典的协作计划,它的目的是为了描述人类古今的所有词语并用中文来解释它们。这包括着每种语言的语源读音解释维基词典中文版始于2004年5月,至今为止已有1,945,610个大大小小的词条。请参见常见问题帮助来获得有关如何使用本网站的更多信息。维基词典中的所有内容均在GNU自由文档协议证书下发布,这意味着它将是完全自由的。详细信息请参见版权

如果您有兴趣参与这项重大工程的编辑工作,您可以把自己的用户名加入到维基词典人列表上。如果您在编辑方面遇到了困难,欢迎您在啤酒馆提出。如果您对某一单词有着疑问,请在茶室里提出。您也可以直接在我的对话页上留言,会尽快地给您回复。如果您对维基还比较陌生,可以参考如何编辑页面体例说明繁简转换布局解释或到社区主页与别的维基人交往。与别的维基人交往时请在有关用户的对话页上留言(点击左上角的"讨论本页"即可进入)。留言时请在言尾注上您的用户名与留言时间(国际协调时),点击编辑框左上角的 或输入--~~~~即可。别的维基人都是像您我一样的真人,抽出自己的宝贵时间在此无私奉献。编辑某些词条时难免会有分歧,可以在有关词条的讨论页上(点击左上角的"讨论本页"即可进入)进行理智的讨论,请注意礼貌。

最后祝我们合作愉快!让我们一起编出一部一流的在线多语言词典!

维基媒体非营利组织所承办的其它项目


是欢迎您的维基人Shibo77 对话页 16:02 2006年4月14日 (UTC)

  • 做跨语言链接的工作者请注意这里按照ISO 639-3ISO 639-1国际标准的语言编码字母顺序。请将fi:芬兰语链接置于fr:法语链接前。多谢您的合作!
  • Tiuj, kiuj faras interwiki ligilojn, bonvolu uzi la alfabetan ordon de lingvaj kodoj laŭ la internaciaj normoj ISO 639-3 k. ISO 639-1. Bonvolu fiksi la ligilon de la finna lingvo fi: antaŭ la ligilon de la franca lingvo fr:. Dankojn pro via kunlaboro!
  • Concerning those who do interwiki linking, please remember to use the alphabetical order of codes for languages as given in the international standards ISO 639-3 and ISO 639-1. Please place the Finnish language link fi: before the French language link fr:. Thank you for your cooperation!
Vi ne komprenas Ĉinan lingvon? Bonvolu fiksi {{User lang-0|zh}} sur via uzanto paĝo aŭ meti ĝin en via babela ŝablono.
Don't understand Chinese? Post {{User lang-0|zh}} on your user page or put it into your Babel box.

很像商讨一下关于词条结构的问题,不知道您有什么看法?另外,不知道您对变成是否精通?wiktionary的许多内容完全可以通过bot来完成,可以参看user talk:xyb的讨论--Shizhao 06:33 2005年4月21日 (UTC)

我是中文、英文、法文维基词典的新手,还不清楚如何编辑汉字条目,所以我先编辑中文语词条目,最近自认有些上手,像是在语词条目使用Template:汉语词汇和输入拼音和注音。因为我不知道什么是bot,所以只能手工编辑。--Jusjih 06:45 2005年4月21日 (UTC)

写法和读音

编辑

目前写法和读音的表示用表格在右上角,这本来也是我最初的设想。但是,现在我认为这并不是一个好主意。首先表格放在右上角,习惯上会让人错以为这个表格说明的是整个词条,但是许多汉语词汇和汉字还有日文等,这就会造成错觉,让人误以为日文汉字的写法和读音也是如此(当然实际上这种情况很少);其次,看了许多词典和电子词典,一般都是这样的:

==读音==
*xxx

因此我们或许应该改变一下,使用

==写法==
*简体:xxx
*繁体:xxx
==读音==
*汉语拼音:xxx
*

甚至使用template来做,或许会更好。您认为呢?--Shizhao 06:15 2005年4月26日 (UTC)

也许吧。最近我注重维基百科,所以没注意这里。许多汉语词汇和汉字不止还有日文,也有韩文汉字。--Jusjih 01:37 2005年5月19日 (UTC)

我也一直想把英文版的版面设计拿过来。另外,我最想的就是,能够有人帮忙做一个bot,把所有的单个汉字能够完成,人工编辑实在太繁琐。而且很难统一格式。英文版的汉字部分就是用bot来做的--Shizhao 06:20 2005年5月27日 (UTC)

categories

编辑

Hoi,
I noticed that you added categories to some templates. This will become noticable once the articles that have the categories are changed. There is a bot that does nothing but touch all articles and therefore make the articles show in the category.

Please send me a mail if you want me to run this botfunctionality for you.. Thanks, GerardM 21:47 2005年7月12日 (UTC) 你好 我想问问你有没有意大利语副词 形容词 的中意翻译 我非常需要你的帮助

最近编写了Wiktionary:专题/成语,希望您能参与修改补充。谢谢。玉米^ō^麦兜 07:30 2005年7月19日 (UTC)

我想通过大家讨论之后形成一个共识,按共识来处理是最好的了。可问题是现在没什么讨论的人气,希望能有更多的人参与进来得到更好的处理办法。玉米^ō^麦兜 12:45 2005年7月21日 (UTC)

Special:Import

编辑

我已经改变了你的用户权限设置,现在可以使用Special:Import了--Shizhao 01:39 2005年8月24日 (UTC)

格式统一问题

编辑

你好,我最近开始参与wiktionary,准备做一些法语的条目。在编写的过程中发现,和维基百科不同,词典是更讲究格式的东西,而现在为了满足格式的需要花比写正文多不少的功夫。由此我想到,正如你在Wiktionary:佈局解釋说的,能否参考法语维基的作法,每一个格式化的部分用模版完成。

如在法语维基里:

{{-fr-}}
{{-etym-}}
...
{{-nom-}}
...
{{-trad-}}
* {{de}} : 
* {{en}} : {{trad|***|***}}
...
{{-apr-}}
* ...
*

就可以做到相当统一漂亮的界面,我们也可以参考借鉴。

我觉得你最初有这个打算,并且已经作了相当多的模版,不知为何这项工作停滞了?我在法语的部分作了点尝试,你可以看看template:fr-ntemplate:fr-v——abacule是应用的例子,请指教。

如果可行的话,我希望能够将至少各小节的标题统一。或者可以在维基工程的法语部分先做个试点。不知意下如何?--Demos 21:54 2005年10月31日 (UTC)

谢谢你的支持,询问工作停滞的原因是为了了解是否是因为这种想法未被采纳,而非意在苛责,抱歉。另,我已经初步架构了一下Wiktionary:WikiProject法语的计划,你有空的时候能否看一下,提些看法?谢谢--Demos 18:19 2005年11月4日 (UTC)

你好,谢谢你的支持。事实上,我给其他维基词典的管理员发了消息,希望他们也能够来关注这个问题。我觉得现在来维基词典的人还不够多,不知是否能够在维基百科上做一下这个问题的宣传,就像前一两个月关于开设方言版的讨论的宣传之类的;或者这样做走得太远了?希望能够得到你的帮助,谢谢--Demos 19:18 2005年11月21日 (UTC)

对不起、不懂您的意思

编辑

-bg-与bg一个用于单词,另个用于翻译,可是在中文维基词典上的保加利亚语单词不都是翻译吗?--Shibo77 00:14 2005年12月29日 (UTC)

关闭词首大写

编辑

有劳了,多谢多谢。--Demos|Talk 01:41 2005年12月31日 (UTC)

模版

编辑

对不起、我好像在这经添麻烦。一些问题:这个词典是为了把人类历来所有的语言翻译至汉语并以汉语来解译它们,那么为什么还要一个====翻译====段落把一个单字又翻译成世界的各个语言,更何况我们不可能把全维基的数百种语言翻译都一一地列在====翻译====那么小的一个段落下,这种计划还是等Ultimate Wiktionary实行了再说。。 我认为应该先把世界上所有的单字(包括汉语)翻译/解译成汉语。。我现在的想法是把所有的单字以语言、文字、条目大小分类上半部。我跟Demos讲了一下我的想法:底部Template:frTemplate:-fr-我改了一下,不知还是否与其他的模版有所冲突?--Shibo77 11:00 2005年12月31日 (UTC)

  • 对了,祝你新年快乐!

1. 法语基本条目inputbox所引入的主模版

<includeonly>[[Category:拉丁文]][[Category:基本条目]]__NOEDITSECTION__
{{-fr-}}</includeonly>

2. 法语条目引子模版

<includeonly>[[en:{{PAGENAME}}]][[Category:法语]]__NOEDITSECTION__</includeonly>
==[[法语]]==

我用[[en:{{PAGENAME}}]]是因为英语词典以条目数来比是现在最完整的词典,所以找到相关词条的可能性会更大些。。

3. 法语翻译段落引子模版

[[法语]]

另外我也把英语的模版也修改了。如果你认为可以的话,那我就把其他的模版也改过来,小型条目主模版为"FR-1",中型为"FR-2",大型为"FR-3"。。。 可以把子模版的页面先锁住,仅对主模版进行修改。。。 --Shibo77 14:29 2006年1月1日 (UTC)

大小写开头的差别

编辑

这个明白,以后像De这样的模版就请删除掉,一律用双字大写Template:XX的主模版,或双字小写Template:-xx-/Template:xx的子模版。另外,首页为什么被REDIRECT到主页了?是否是新的翻译方法,如此的话为何维基百科却还使用着首页? --Shibo77 14:44 2006年1月3日 (UTC)

管理员

编辑

还是别了,我自16日至今,一个月都还不到。虽编辑了很多次,但基本上都是两三个字的小小词条。至前天为止,Template:-fr-与Template:fr的区别都还没弄清,呵呵。。。我还在学习,时间也比较紧,学的是硬件,软件方面是一窍不通。。--Shibo77 12:36 2006年1月4日 (UTC)

行政员

编辑

通知一下其他人吧。我最近也不大顾得过来这里,只是帮助日常维护一下--Shizhao 02:00 2006年12月30日 (UTC)

有關繁簡互換的問題

编辑
  • 」和「」的連結在我於MediaWiki:Conversiontable/zh-twMediaWiki:Conversiontable/zh-cn中加入了「*氫=>氫」和「*氢=>氢」兩行之後,被錯誤地解決了。因為,這兩個字的繁簡互換也就這樣被取消了。另外,由「」頁面連結至「」頁面,在我加入了「*丑=>丑」一行之後解決了,而且繁簡互換也一樣存在,但「」頁面連結不到「」頁面。所以,我想,一簡對一繁的單字,還是盡量合成一個條目,而一簡對二繁或多繁的單字,則以「」頁面的方式來處理,因為繁體用戶知道「醜」和「丑」的不同,而簡體用戶也可以由「丑」頁面連結至「醜」頁面。這是在程式不變之下,我所想到比較可以去考慮的方法。--Kilva 19:12 2007年3月14日 (UTC)

回复

编辑

嗯嗯,知道了。以后希望多交流交流,看到别的语言wiki上中文解释的那么多,中文wiki要加油啊。我也会努力的!枫难寻 2007年8月2日 (四) 03:42 (UTC)回复

Username change

编辑

大人,请将我的名字改成EdmundEzekielMahmudIsa,并且在英文《维基百科》留言给我好吗?用户页w:en:User:EdmundEzekielMahmudIsa。谢谢!!--Edmundkh 2007年8月25日 (六) 08:14 (UTC)回复

User:OKBot

编辑

Hello! I have a bot flag at Arabic edition of Wiktionary for updating interwikis links using Pywikipediabot. I hope to get a flag there. Notice me when finish. Thanks!--OKBot 2008年1月19日 (六) 18:35 (UTC)回复

You want a bot here? Rename from what?--Jusjih 2008年1月20日 (日) 03:06 (UTC)回复

Bot username rename

编辑

Hi, I'd like my bot User:計算機 to be renamed to User:タチコマ robot. This rename request is per my wikimedia wide bot username rename. I have decided to have a single username to more efficiently use SUL. Thanks.

  • If this is not the right place to make this request, please move it to the right place.

-- Cat chi? 2008年8月12日 (二) 16:41 (UTC)回复

Done. 完成。--Jusjih 2008年8月12日 (二) 23:53 (UTC)回复

Flag for User:RoggBot

编辑

Hello! 2 votes for bot are received this. I am waiting for few days.

Best regards, --Roggy 2009年2月3日 (二) 14:54 (UTC)回复
Done. 完成。

请Jusjih发表一下高见

编辑

关于Walkurec的新建条目,是否可以讨论一下?(讨论议题:在此)。-Rspd 2009年2月9日 (一) 01:53 (UTC)回复

可否只保持標題不被繁簡轉換?

编辑

由于詞典(字典)的特殊性,其往往需要對單個文字進行詳細的分析和解釋,这是它可能不同于百科的方面。

一個正體字(繁體字)或由正體字組成的漢源詞(wp),往往被汉字文化圈(wp)的中、日、韓、越等國共同使用,我们往往需要在這樣的詞條後同時加入來自中日韓越語言的解釋。而一個簡化字(或新字體(wp))或由簡化字(或新字體)組成的詞,往往只在中國大陸或日本所使用,因此對該詞條的解釋往往只需注重它在中國大陸或日本的信息,而至于其他國家的信息,則只可被視為「譯語」。另外,一個正體字(及其詞匯)與其相應的簡化字(及其詞匯)至少在字形、結構、筆畫、部首、读音甚至在含義上都是存在差別的。而繁簡轉換功能讓某些因繁簡而不同的字詞并入了同一詞條下,這難免降低了这些詞條的客觀性和準確性。(值得参考的是,日文各维基计划皆未采用新旧字体转换功能。而在日本国内,旧字体仍被广泛运用于历史、传统相关场合,而在这些情况下,它们不被转换为新字体。)

例如,「永遠」與「永远」,前者现在或曾被以上四国所共同使用,因此需同时加入此四国语言的解释,而皆不被视为「译语」;后者则仅被现在的中国大陆所使用,因此,在此词条下加入详细的日韩越语言的解释是不必要的,除中文解释外,其他语言的皆可被视为「译语」。另外,词中的汉字「」與「」,在字形、結構、筆畫、读音上也是存在差异的。

因此,建議維基詞典稍微修改一下其繁簡轉換功能,其實大部分都可與維基百科的繁简转换功能相似,只需保持標題不被繁簡轉換即可(当然,词条的内容可以根据需要,自行添加避免繁简转换语法)。

如果可以的话,欢迎来此讨论页发表您的见解:Wiktionary:啤酒馆#可否只保持標題不被繁簡轉換?。谢谢!--서공・Tây Cống・セイコゥ相談 2009年2月19日 (四) 04:15 (UTC)回复

回复:您現在是管理員了

编辑

多谢!今后我会积极参加管理工作,与各位携手将维基词典做的更好。--서공・Tây Cống・セイコゥ相談 2009年3月9日 (一) 02:35 (UTC)回复

我想申請成為維基詞典的管理員

编辑

有關臨時管理員

编辑

帐户更名

编辑

hi 您好,烦请阁下帮忙帐户更名,在下希望用gzhao来完成各个wiki间的整合,但是gzhao这个账户不知道是不是自己注册忘记密码了,无法登陆。请帮忙,谢谢。

[1] Georgezhao 2009年6月14日 (日) 04:29 (UTC)回复

若非您所建立,常規是等待7日,再進行用戶易手。--Jusjih 2009年6月14日 (日) 15:37 (UTC)回复

谢谢管理员,是不是本人建立,我不是十分确定,如果21号那个账户还没有任何动静的话,烦请帮忙易手,thanks。 Georgezhao 2009年6月14日 (日) 20:39 (UTC)回复

不客氣。屆時那个账户还没有任何动静,再易手也不遲。--Jusjih 2009年6月14日 (日) 22:35 (UTC)回复

hi 您好,烦请阁下帮忙帐户更名,Usurpation到User:Gzhao,已经接近一周那个帐户毫无动静,请协助,谢谢。 Georgezhao 2009年6月18日 (四) 08:20 (UTC)回复

完成。請檢查。--Jusjih 2009年6月18日 (四) 23:55 (UTC)回复

thanks, best regards. Gzhao 2009年6月19日 (五) 04:34 (UTC)回复

Help

编辑

Hello Jusjih, can you help with the meaning of 星? I know that it means: star or small amount. But it can also mean disperse, rapid or grizzled? Please, if you don't mind, answer in my page at [my_talk_page]. Thanks in advance. Eusbarbosa 2009年12月15日 (二) 15:19 (UTC)回复

I think so.--Jusjih 2009年12月16日 (三) 03:29 (UTC)回复
Thanks. So, is also an adjective? Eusbarbosa 2009年12月19日 (六) 19:56 (UTC)回复
Once again, I think so.--Jusjih 2009年12月20日 (日) 04:28 (UTC)回复

機器人

编辑

我發現即使是用複製貼上的方法,要歡迎全部的用戶必須好幾十天,可以給我機器人權限嗎? (我是要歡迎用戶的用途。)--周鄧 2010年3月29日 (一) 10:26 (UTC)回复

請去Wiktionary:机器人申請。--Jusjih 2010年4月11日 (日) 02:39 (UTC)回复

機器人申請

编辑

你好,我目前已在Wiktionary做機器人申請:lccfbot 主要是針對之前Alexbot上傳的漢字即異體字資料做維護更新 不過因為我們之前在用手動修改的時候(已登入維基辭典帳號密碼),遭到管理員Shizhao全部資料退回以及封鎖IP帳號 理由是覺得一些簡體異體字存在關係,以及大陸中文使用者的觀感問題 但這部分我們並沒有違反維基辭典的規定,且資料的認同,應該是由每位使用者來決定 所以這部分希望可以給予我們在這方面資料維護的權限,以及再次避免五六千筆的資料被一次退回到根本就是錯誤的版本,謝謝—以上未簽名的留言由Lccf對話貢獻)加入。

請解釋哪些被囘退,以便處理,下次留言也請簽名。謝謝。--Jusjih 2010年8月14日 (六) 23:46 (UTC)回复

外部連結圖片

编辑

你好 我是之前申請機器人:lccfbot 想請問一下 關於微基辭典是否可以開放外部連結圖片自動顯示的功能? 例如在我們自己的server上已經有圖片(是合法並沒有版權爭議的圖片)例如,http://ip/test.jpg,

用這樣的語法編輯頁面的時候,可以顯示圖片 因為在處理一些漢字extension a,b unicode的編碼,如果使用者作業系統所收錄的字形檔沒有安裝(目前xp有些unicode收錄不夠完整會無法顯示)


所以我們希望可以在異體字的顯示部分,改成用連結顯示圖片,因為圖片檔案很多,所以希望可以有外部連結顯示圖檔的功能 有查了mediawiki相關的說明,應該是在$wgAllowExternalImages = true; 這項設定

不知道這樣是否可行?


謝謝


Lccf 2010年12月5日 (日) 13:39 (UTC)回复

合法並沒有版權爭議的圖片,請去維基共享資源上載。外部連結圖片自動顯示能否開放,需要更廣泛的評估,不是說能就能的。--Jusjih 2010年12月5日 (日) 21:34 (UTC)回复

管理员

编辑

您好,我已经在Wiktionary:申请成为管理员提出申请了。Wjcd 2010年12月6日 (一) 01:27 (UTC)回复

監視列表限制

编辑

請問一下

如果有大量的資料(1萬筆條目)要放在監視列表中

好像會發生問題

不知道監視列表本身會有限制數嗎? 或是可以透過申請加大可以放的數目

不然好像只能透過最近更新 或是寫機器人去做過去自己放上去資料的檢查

謝謝 Lccf 2010年12月28日 (二) 11:53 (UTC)回复

沒聼過限制數,但細節不知道。--Jusjih 2010年12月28日 (二) 23:50 (UTC)回复

unicode簡體繁體顯示問題

编辑

你好

想請問在維基辭典跟百科上

像是在編輯簡化字 "戏" (unicode:620f)的時候

http://zh.wiktionary.org/w/index.php?title=%E6%88%8F&action=edit

上方看到的是正在编辑 "戏" 這個字

但在提交編輯後

這個條目確是顯示 "戲"

http://zh.wiktionary.org/zh-hant/%E6%88%8F

要使用上方的語言切換後,才能看到"戏"

但這樣會變成原本要表達的意思

"戏" 的異體字是 戲

變成

戲 的異體字是 戲

這樣意義上會有些問題

不知道這部分有辦法讓 http://zh.wiktionary.org/zh-hant/%E6%88%8F 預設就是顯示 "戏" 這個字嗎

謝謝

Lccf 2010年12月29日 (三) 06:44 (UTC)回复

你好 想請問大量圖片的上傳

编辑

你好 我們目前有約一萬多字的漢字圖檔案

想透過機器人自動上傳的方式,放在維基辭典檔案空間

這部分想先跟管理員確認是否可以直接放這些檔案上去呢?

目前這些檔案已經由中研院資訊所取得自由軟體的授權,所以不會有版權上的問題

檔案內容範例如下 http://zh.wiktionary.org/wiki/File:4e95.png

另外這些檔案,主要是要來替換之前lccfbot維護的異體字段落,將那些異體字改成由圖片檔案顯示

這部分也先向管理員告知,希望可以得到許可

謝謝

Lccf 2011年1月16日 (日) 10:05 (UTC)回复

請去commons:Commons:Upload/zh-hans上載。你示範的字形沒有原創性,所以不會有版權上的問題時,請用commons:Template:PD-text。--Jusjih 2011年1月17日 (一) 03:25 (UTC)回复

現有條目的列表

编辑

你好 想請問一下

目前在維基辭典上已經創建許多條目頁面

例如每個字,"林" "龍" "均"都有自己的頁面

是否有辦法可以知道,目前在維基辭典上存在的所有清單列表呢?

謝謝

Lccf 2011年2月9日 (三) 11:49 (UTC)回复

Special:特殊页面包括Special:所有页面。--Jusjih 2011年2月9日 (三) 12:18 (UTC)回复

更名請求

编辑

Jusjih您好,請您將我更名為"Hbrug"(今天創建的帳戶也是我),非常感謝!Wjcd 2011年10月23日 (日) 09:41 (UTC)回复

不行。2011年10月23日 (日) 05:41 Hbrug (對話 | 貢獻 | 禁封) 自動建立的帳號 ‎ ,表示必須“奪取”才能改名。再者,你是管理員就代表你想更名時,應該公告,而非直接來單方留言請求就好,因為改名以後,舊用戶名就不應還是管理員。你的請求暫不能受理,還要研究可行性。--Jusjih 2011年10月23日 (日) 12:43 (UTC)回复
Jusjih您好,我已經在啤酒館公告。在這裡用新帳戶留言,表明與想奪取者是同一人。請問還有什麽需要注意的嗎?Hbrug 2011年10月24日 (一) 07:14 (UTC)回复

申請提出已愈一周,不知還有什麽需求沒有?如果沒有的話,可否勞煩您幫忙實現更名?非常感謝。Hbrug 2011年10月31日 (一) 06:03 (UTC)回复

[2],無法更名。請你考慮在Wiktionary:申请成为管理员同時聲明你就是Wjcd以及Hbrug,然後同時申請Hbrug成爲管理員,Wjcd請辭管理員,併案投票。此無先例,所以預定投票30日才考慮。真不懂你爲何先建立新用戶名再來請求更名,製造困擾。更簡單的方法就是改成尚未建立的新用戶名。--Jusjih 2011年10月31日 (一) 13:00 (UTC)回复
可否將現Hbrug移到Hbrug old,再將Wjcd移到Hbrug?因Wiktionary:申请成为管理员規定參與時間要愈一月,編輯次數愈250次,這樣總共下來恐怕要兩個月時間。我在啤酒館已公告過,改名後舊用戶頁改為重定向,新用戶頁做出說明,應無大礙了吧。Hbrug 2011年10月31日 (一) 22:21 (UTC)回复
2010年6月17日 (四) 01:22 Jusjih (對話 | 貢獻 | 禁封) 已經把 User:Weijicidian 重新命名為「Wjcd」 ‎ (拥有3,472次编辑。 理由: 維基詞典的漢語拼音就是Weijicidian,容易誤會時,依據User_talk:Weijicidian討論改名。) 2010年10月7日 (四) 02:24 Jusjih (對話 | 貢獻 | 禁封) 將 User:Wjcd 的權限從 無 改為 管理員 ‎ (Wiktionary:申请成为管理员,2010年8月10日申請,許可臨時權限2月,2010年12月7日期滿。) 2010年10月17日 (日) 02:46 Jusjih (對話 | 貢獻 | 禁封) 將 User:Wjcdbot 的權限從 無 改為 機器人 ‎ (Wiktionary:机器人2010年10月1日 (五) 07:07 (UTC)申請。) 你的要求太頻繁,請考慮問Shizhao的看法。--Jusjih 2011年11月1日 (二) 08:55 (UTC)回复

Rename

编辑

Hi! I'd appreciate it if you could have a look at my rename request here. Thanks! -Orashmatash讨论2012年6月24日 (日) 20:15 (UTC)回复

Wjcd更名及申请行政員

编辑

按照Wiktionary:啤酒馆等讨论,请求将Wjcd更名為Hbrug并赋予行政員权限,谢谢。--2011wp讨论2012年8月7日 (二) 05:22 (UTC)回复

依據 https://zh.wiktionary.org/w/index.php?title=User_talk:Jusjih&oldid=3116315#.E6.9B.B4.E5.90.8D.E8.AB.8B.E6.B1.82 必須“奪取”才能改名。Wjcd繼續編輯,但Hbrug不再編輯時,已經不再考慮“奪取”。--Jusjih讨论2012年8月7日 (二) 07:33 (UTC)回复
赋予行政員呢?--2011wp讨论2012年8月7日 (二) 14:58 (UTC)回复

Renaming request

编辑

Hello. I request renaming my two following accounts:

  • محمد الجداوي → Avocato
  • GedawyBot → AvocatoBot

Confirmation link: [3]. Reason: Privacy reasons. Please note: You may found the destination accounts (Avocato & AvocatoBot) already exist, I created these new accounts here automatically by mistake (self-created), and I own them (see here and here). Thanks in advance.--M.Gedawy 2012年8月9日 (四) 23:36 (UTC)回复

Neither old "username" exists here, so your request is rejected.--Jusjih讨论2012年8月10日 (五) 15:01 (UTC)回复

对Zhxy 519在文库行为的异议

编辑

Zhxy 519以“屢次建立無意義模板”为理由把我封禁7天。相关信息我已经在w:Wikipedia:互助客栈/其他说过了,Zhxy 519未表示反对。我认为此次封禁不当,应以解封。--2011wp讨论2012年8月11日 (六) 06:35 (UTC)回复

An important message about renaming users

编辑

Dear Jusjih, My aplogies for writing in English. Please translate or have this translated for you if it will help. I am cross-posting this message to many places to make sure everyone who is a Wikimedia Foundation project bureaucrat receives a copy. If you are a bureaucrat on more than one wiki, you will receive this message on each wiki where you are a bureaucrat.

As you may have seen, work to perform the Wikimedia cluster-wide single-user login finalisation (SUL finalisation) is taking place. This may potentially effect your work as a local bureaucrat, so please read this message carefully.

Why is this happening? As currently stated at the global rename policy, a global account is a name linked to a single user across all Wikimedia wikis, with local accounts unified into a global collection. Previously, the only way to rename a unified user was to individually rename every local account. This was an extremely difficult and time-consuming task, both for stewards and for the users who had to initiate discussions with local bureaucrats (who perform local renames to date) on every wiki with available bureaucrats. The process took a very long time, since it's difficult to coordinate crosswiki renames among the projects and bureaucrats involved in individual projects.

The SUL finalisation will be taking place in stages, and one of the first stages will be to turn off Special:RenameUser locally. This needs to be done as soon as possible, on advice and input from Stewards and engineers for the project, so that no more accounts that are unified globally are broken by a local rename to usurp the global account name. Once this is done, the process of global name unification can begin. The date that has been chosen to turn off local renaming and shift over to entirely global renaming is 15 September 2014, or three weeks time from now. In place of local renames is a new tool, hosted on Meta, that allows for global renames on all wikis where the name is not registered will be deployed.

Your help is greatly needed during this process and going forward in the future if, as a bureaucrat, renaming users is something that you do or have an interest in participating in. The Wikimedia Stewards have set up, and are in charge of, a new community usergroup on Meta in order to share knowledge and work together on renaming accounts globally, called Global renamers. Stewards are in the process of creating documentation to help global renamers to get used to and learn more about global accounts and tools and Meta in general as well as the application format. As transparency is a valuable thing in our movement, the Stewards would like to have at least a brief public application period. If you are an experienced renamer as a local bureaucrat, the process of becoming a part of this group could take as little as 24 hours to complete. You, as a bureaucrat, should be able to apply for the global renamer right on Meta by the requests for global permissions page on 1 September, a week from now.

In the meantime please update your local page where users request renames to reflect this move to global renaming, and if there is a rename request and the user has edited more than one wiki with the name, please send them to the request page for a global rename.

Stewards greatly appreciate the trust local communities have in you and want to make this transition as easy as possible so that the two groups can start working together to ensure everyone has a unique login identity across Wikimedia projects. Completing this project will allow for long-desired universal tools like a global watchlist, global notifications and many, many more features to make work easier.

If you have any questions, comments or concerns about the SUL finalisation, read over the Help:Unified login page on Meta and leave a note on the talk page there, or on the talk page for global renamers. You can also contact me on my talk page on meta if you would like. I'm working as a bridge between Wikimedia Foundation Engineering and Product Development, Wikimedia Stewards, and you to assure that SUL finalisation goes as smoothly as possible; this is a community-driven process and I encourage you to work with the Stewards for our communities.

Thank you for your time. -- Keegan (WMF) talk 2014年8月25日 (一) 18:24 (UTC)回复

--This message was sent using MassMessage. Was there an error? Report it!

永久封禁

编辑

IP用户可能不适合永久封禁,除非这是开放代理。--GZWDer讨论2015年3月2日 (一) 14:28 (UTC)回复

Names of Wikimedia Languages

编辑

Dear Jusjih,

we are initiating a long needed action - we would like to translate names of all Wikimedia languages to all Wikimedia languages in the next two months. We have noticed that you are very active on Wiktionary and that is the reason why we are taking liberty to contact you.

We hope that you would be interesting to help us in our endeavor - To make this action easier we have already prepared the list of all Wikimedia languages, and for each language we have already prepared the page with existing and missing translations. So when you go to the page for your language you would have two tasks - to check whether existing translations are OK and to fill in the missing one. The more detailed instruction are on the language page.

What are the benefits of this work?

  • We believe it is about time to have all Wikimedia languages translated to all Wikimedia languages :)
  • Translated languages will be parsed into Wiktionary and the resulting number of Wiktionary entries will be significant for each language. That could significantly increase the number of entries for less developed Wiktionaries, and improve the quality of entries in general.
  • Wikidata - this would be great contribution to Wikidata.
  • All other projects could benefit from this list (Wiki Travel :)), as we believe that certain amount of terms has to be properly translated to all languages.

We are gathered around the project Wiktionary Meets Matica Srpska and we hope that you would be interesting in working with us! If you have any questions you can ask them on the Names of Wikimedia languages discussion page or via personal emails.

Important notice: The data are licensed under CC0, as they should be incorporated into Wikidata at the end of the process.

If you don’t want to receive future announcement about the project, please leave a note on discussion page.

Thank you and looking forward to hear from you!

Interglider.org team

Godzzzilica讨论2015年4月23日 (四) 16:35 (UTC)回复

希望投票

编辑

https://zh.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:%E7%94%B3%E8%AF%B7%E6%88%90%E4%B8%BA%E7%AE%A1%E7%90%86%E5%91%98#Richard923888_.E7.9A.84.E7.AE.A1.E7.90.86.E5.91.98.E7.94.B3.E8.AF.B7 谢谢。祝维基百科生日快乐的Richard923888 2016年2月10日 (三) 18:29 (UTC)

编辑
*接受,本人將加強贡獻,请告诉我須要多少經驗和贡献,介时请劃票再投,或者你可以直接把我定为落選,本人於一周半至四个月內重選。Richard923888讨论2016年2月11日 (四) 04:48 (UTC)回复

申请成为导入者

编辑

还请关注,谢谢。--Stang 2016年3月12日 (六) 12:33 (UTC)回复

注意

编辑

麻烦请处理大量积压高达50个的快速删除请求,大部分已提删超过一个月,再不处理迟早积200个。。。Richard923888讨论2016年5月18日 (三) 14:49 (UTC)回复

我也希望您能处理一下速删。--Alexander Misel讨论2016年11月9日 (三) 07:48 (UTC)回复

Category:拉丁文字

编辑

I apologize for posting this in English, but what does the term "拉丁文字" mean, and what is the category used for? --Lo Ximiendo讨论2016年11月18日 (五) 12:24 (UTC)回复

Now I know what the category's name means (and it means "Latin characters" or something; besides, the entry 拉丁 ought to be updated). --Lo Ximiendo讨论2016年11月18日 (五) 12:26 (UTC)回复
It is for Latin alphabets, but the category is probably too redundant.--Jusjih讨论2016年11月19日 (六) 01:32 (UTC)回复

Category:快速删除候选

编辑

请关注Category:快速删除候选,多谢!--202.168.154.53 2017年2月13日 (一) 01:54 (UTC)回复

邀請參與討論

编辑

啤酒馆上有一則關於匯入者權限改為跨維基匯入者的討論,這影響了您目前的權限,因此邀請前來發表意見。--Xiplus讨论2019年9月16日 (一) 00:48 (UTC)回复

创建词条出错怎么解决?

编辑

创建词条 0撸党 时提示

错误: 你的编辑行为已触发防滥用过滤器 您的行为被自动识别为具有危害性,并遭到禁止。如果您认为您的该次编辑是有意义的,请联系管理员,并告知他们您尝试做到的事。

怎么解决? Tpch32留言2021年11月30日 (二) 14:15 (UTC)回复

可能是新用户不能创建敏感词条。请自0撸党自行前往改正内容。--Jusjih留言2021年12月1日 (三) 05:03 (UTC)回复
被阻止原因是新用戶加入圖片(過濾器16)。--Sayonzei留言2021年12月1日 (三) 05:40 (UTC)回复

How we will see unregistered users

编辑

嗨!

因為您是維基媒體wiki的管理員,所以您收到此訊息。

現今當有人沒有登入就編輯維基媒體wiki時,我們會顯示他們的IP,也許您已經知道了,我們將無法在未來這麼做,這是由維基媒體基金會法律部門所做的決定,因為現在的隱私規範和規定已被修改。

我們將顯示隱藏的身分而非IP,您作為管理員仍然可以看到IP,對於那些需要看到未註冊使用者的完整IP以應對破壞、騷擾和垃圾訊息的非管理員,將提供新的使用者權限給他們,即使沒有此權限,巡查員也能夠看到部分的IP。我們也正在開發更好的工具來提供幫助。

如果您未曾知道此訊息,您可以在元維基了解更多資訊。如果您想要確保您不會錯過任何維基媒體wiki的技術變更,您可以訂閱每週的技術新聞

我們有兩種此身分運作方式的建議,我們會非常感謝您認為在現在和未來對於您和您的wiki最合適的方式提供反饋,您可以在討論頁告訴我們,您可以用您的語言書寫,這些建議是在10月時發表,並且我們會在1月17日後做出決定。

谢谢您。 /Johan (WMF)

2022年1月4日 (二) 18:21 (UTC)