歡迎!

編輯
 
向日葵

Jusjih 您好!

歡迎您加入到維基詞典大家庭!這是一個創作自由的免費的人人可編輯的多語言詞典的協作計劃,它的目的是為了描述人類古今的所有詞語並用中文來解釋它們。這包括着每種語言的語源讀音解釋維基詞典中文版始於2004年5月,至今為止已有1,877,875個大大小小的詞條。請參見常見問題幫助來獲得有關如何使用本網站的更多信息。維基詞典中的所有內容均在GNU自由文檔協議證書下發布,這意味着它將是完全自由的。詳細信息請參見版權

如果您有興趣參與這項重大工程的編輯工作,您可以把自己的用戶名加入到維基詞典人列表上。如果您在編輯方面遇到了困難,歡迎您在啤酒館提出。如果您對某一單詞有着疑問,請在茶室里提出。您也可以直接在我的對話頁上留言,會儘快地給您回復。如果您對維基還比較陌生,可以參考如何編輯頁面體例說明繁簡轉換布局解釋或到社區主頁與別的維基人交往。與別的維基人交往時請在有關用戶的對話頁上留言(點擊左上角的"討論本頁"即可進入)。留言時請在言尾註上您的用戶名與留言時間(國際協調時),點擊編輯框左上角的 或輸入--~~~~即可。別的維基人都是像您我一樣的真人,抽出自己的寶貴時間在此無私奉獻。編輯某些詞條時難免會有分歧,可以在有關詞條的討論頁上(點擊左上角的"討論本頁"即可進入)進行理智的討論,請注意禮貌。

最後祝我們合作愉快!讓我們一起編出一部一流的在線多語言詞典!

維基媒體非營利組織所承辦的其它項目


是歡迎您的維基人Shibo77 對話頁 16:02 2006年4月14日 (UTC)

  • 做跨語言鏈接的工作者請注意這裡按照ISO 639-3ISO 639-1國際標準的語言編碼字母順序。請將fi:芬蘭語鏈接置於fr:法語鏈接前。多謝您的合作!
  • Tiuj, kiuj faras interwiki ligilojn, bonvolu uzi la alfabetan ordon de lingvaj kodoj laŭ la internaciaj normoj ISO 639-3 k. ISO 639-1. Bonvolu fiksi la ligilon de la finna lingvo fi: antaŭ la ligilon de la franca lingvo fr:. Dankojn pro via kunlaboro!
  • Concerning those who do interwiki linking, please remember to use the alphabetical order of codes for languages as given in the international standards ISO 639-3 and ISO 639-1. Please place the Finnish language link fi: before the French language link fr:. Thank you for your cooperation!
Vi ne komprenas Ĉinan lingvon? Bonvolu fiksi {{User lang-0|zh}} sur via uzanto paĝo aŭ meti ĝin en via babela ŝablono.
Don't understand Chinese? Post {{User lang-0|zh}} on your user page or put it into your Babel box.

很像商討一下關於詞條結構的問題,不知道您有什麼看法?另外,不知道您對變成是否精通?wiktionary的許多內容完全可以通過bot來完成,可以參看user talk:xyb的討論--Shizhao 06:33 2005年4月21日 (UTC)

我是中文、英文、法文維基詞典的新手,還不清楚如何編輯漢字條目,所以我先編輯中文語詞條目,最近自認有些上手,像是在語詞條目使用Template:漢語詞彙和輸入拼音和注音。因為我不知道什麼是bot,所以只能手工編輯。--Jusjih 06:45 2005年4月21日 (UTC)

寫法和讀音

編輯

目前寫法和讀音的表示用表格在右上角,這本來也是我最初的設想。但是,現在我認為這並不是一個好主意。首先表格放在右上角,習慣上會讓人錯以為這個表格說明的是整個詞條,但是許多漢語詞彙和漢字還有日文等,這就會造成錯覺,讓人誤以為日文漢字的寫法和讀音也是如此(當然實際上這種情況很少);其次,看了許多詞典和電子詞典,一般都是這樣的:

==读音==
*xxx

因此我們或許應該改變一下,使用

==写法==
*简体:xxx
*繁体:xxx
==读音==
*汉语拼音:xxx
*

甚至使用template來做,或許會更好。您認為呢?--Shizhao 06:15 2005年4月26日 (UTC)

也許吧。最近我注重維基百科,所以沒注意這裡。許多漢語詞彙和漢字不止還有日文,也有韓文漢字。--Jusjih 01:37 2005年5月19日 (UTC)

我也一直想把英文版的版面設計拿過來。另外,我最想的就是,能夠有人幫忙做一個bot,把所有的單個漢字能夠完成,人工編輯實在太繁瑣。而且很難統一格式。英文版的漢字部分就是用bot來做的--Shizhao 06:20 2005年5月27日 (UTC)

categories

編輯

Hoi,
I noticed that you added categories to some templates. This will become noticable once the articles that have the categories are changed. There is a bot that does nothing but touch all articles and therefore make the articles show in the category.

Please send me a mail if you want me to run this botfunctionality for you.. Thanks, GerardM 21:47 2005年7月12日 (UTC) 你好 我想問問你有沒有意大利語副詞 形容詞 的中意翻譯 我非常需要你的幫助

最近編寫了Wiktionary:專題/成語,希望您能參與修改補充。謝謝。玉米^ō^麥兜 07:30 2005年7月19日 (UTC)

我想通過大家討論之後形成一個共識,按共識來處理是最好的了。可問題是現在沒什麼討論的人氣,希望能有更多的人參與進來得到更好的處理辦法。玉米^ō^麥兜 12:45 2005年7月21日 (UTC)

Special:Import

編輯

我已經改變了你的用戶權限設置,現在可以使用Special:Import了--Shizhao 01:39 2005年8月24日 (UTC)

格式統一問題

編輯

你好,我最近開始參與wiktionary,準備做一些法語的條目。在編寫的過程中發現,和維基百科不同,詞典是更講究格式的東西,而現在為了滿足格式的需要花比寫正文多不少的功夫。由此我想到,正如你在Wiktionary:佈局解釋說的,能否參考法語維基的作法,每一個格式化的部分用模版完成。

如在法語維基里:

{{-fr-}}
{{-etym-}}
...
{{-nom-}}
...
{{-trad-}}
* {{de}} : 
* {{en}} : {{trad|***|***}}
...
{{-apr-}}
* ...
*

就可以做到相當統一漂亮的界面,我們也可以參考借鑑。

我覺得你最初有這個打算,並且已經作了相當多的模版,不知為何這項工作停滯了?我在法語的部分作了點嘗試,你可以看看template:fr-ntemplate:fr-v——abacule是應用的例子,請指教。

如果可行的話,我希望能夠將至少各小節的標題統一。或者可以在維基工程的法語部分先做個試點。不知意下如何?--Demos 21:54 2005年10月31日 (UTC)

謝謝你的支持,詢問工作停滯的原因是為了了解是否是因為這種想法未被採納,而非意在苛責,抱歉。另,我已經初步架構了一下Wiktionary:WikiProject法語的計劃,你有空的時候能否看一下,提些看法?謝謝--Demos 18:19 2005年11月4日 (UTC)

你好,謝謝你的支持。事實上,我給其他維基詞典的管理員發了消息,希望他們也能夠來關注這個問題。我覺得現在來維基詞典的人還不夠多,不知是否能夠在維基百科上做一下這個問題的宣傳,就像前一兩個月關於開設方言版的討論的宣傳之類的;或者這樣做走得太遠了?希望能夠得到你的幫助,謝謝--Demos 19:18 2005年11月21日 (UTC)

對不起、不懂您的意思

編輯

-bg-與bg一個用於單詞,另個用於翻譯,可是在中文維基詞典上的保加利亞語單詞不都是翻譯嗎?--Shibo77 00:14 2005年12月29日 (UTC)

關閉詞首大寫

編輯

有勞了,多謝多謝。--Demos|Talk 01:41 2005年12月31日 (UTC)

模版

編輯

對不起、我好像在這經添麻煩。一些問題:這個詞典是為了把人類歷來所有的語言翻譯至漢語並以漢語來解譯它們,那麼為什麼還要一個====翻译====段落把一個單字又翻譯成世界的各個語言,更何況我們不可能把全維基的數百種語言翻譯都一一地列在====翻译====那麼小的一個段落下,這種計劃還是等Ultimate Wiktionary實行了再說。。 我認為應該先把世界上所有的單字(包括漢語)翻譯/解譯成漢語。。我現在的想法是把所有的單字以語言、文字、條目大小分類上半部。我跟Demos講了一下我的想法:底部Template:frTemplate:-fr-我改了一下,不知還是否與其他的模版有所衝突?--Shibo77 11:00 2005年12月31日 (UTC)

  • 對了,祝你新年快樂!

1. 法語基本條目inputbox所引入的主模版

<includeonly>[[Category:拉丁文]][[Category:基本条目]]__NOEDITSECTION__
{{-fr-}}</includeonly>

2. 法語條目引子模版

<includeonly>[[en:{{PAGENAME}}]][[Category:法语]]__NOEDITSECTION__</includeonly>
==[[法语]]==

我用[[en:{{PAGENAME}}]]是因為英語詞典以條目數來比是現在最完整的詞典,所以找到相關詞條的可能性會更大些。。

3. 法語翻譯段落引子模版

[[法语]]

另外我也把英語的模版也修改了。如果你認為可以的話,那我就把其他的模版也改過來,小型條目主模版為"FR-1",中型為"FR-2",大型為"FR-3"。。。 可以把子模版的頁面先鎖住,僅對主模版進行修改。。。 --Shibo77 14:29 2006年1月1日 (UTC)

大小寫開頭的差別

編輯

這個明白,以後像De這樣的模版就請刪除掉,一律用雙字大寫Template:XX的主模版,或雙字小寫Template:-xx-/Template:xx的子模版。另外,首頁為什麼被REDIRECT到主頁了?是否是新的翻譯方法,如此的話為何維基百科卻還使用着首頁? --Shibo77 14:44 2006年1月3日 (UTC)

管理員

編輯

還是別了,我自16日至今,一個月都還不到。雖編輯了很多次,但基本上都是兩三個字的小小詞條。至前天為止,Template:-fr-與Template:fr的區別都還沒弄清,呵呵。。。我還在學習,時間也比較緊,學的是硬件,軟件方面是一竅不通。。--Shibo77 12:36 2006年1月4日 (UTC)

行政員

編輯

通知一下其他人吧。我最近也不大顧得過來這裡,只是幫助日常維護一下--Shizhao 02:00 2006年12月30日 (UTC)

有關繁簡互換的問題

編輯
  • 」和「」的連結在我於MediaWiki:Conversiontable/zh-twMediaWiki:Conversiontable/zh-cn中加入了「*氫=>氫」和「*氫=>氫」兩行之後,被錯誤地解決了。因為,這兩個字的繁簡互換也就這樣被取消了。另外,由「」頁面連結至「」頁面,在我加入了「*丑=>丑」一行之後解決了,而且繁簡互換也一樣存在,但「」頁面連結不到「」頁面。所以,我想,一簡對一繁的單字,還是盡量合成一個條目,而一簡對二繁或多繁的單字,則以「」頁面的方式來處理,因為繁體用戶知道「醜」和「丑」的不同,而簡體用戶也可以由「丑」頁面連結至「醜」頁面。這是在程式不變之下,我所想到比較可以去考慮的方法。--Kilva 19:12 2007年3月14日 (UTC)

回復

編輯

嗯嗯,知道了。以後希望多交流交流,看到別的語言wiki上中文解釋的那麼多,中文wiki要加油啊。我也會努力的!楓難尋 2007年8月2日 (四) 03:42 (UTC)回覆

Username change

編輯

大人,請將我的名字改成EdmundEzekielMahmudIsa,並且在英文《維基百科》留言給我好嗎?用戶頁w:en:User:EdmundEzekielMahmudIsa。謝謝!!--Edmundkh 2007年8月25日 (六) 08:14 (UTC)回覆

User:OKBot

編輯

Hello! I have a bot flag at Arabic edition of Wiktionary for updating interwikis links using Pywikipediabot. I hope to get a flag there. Notice me when finish. Thanks!--OKBot 2008年1月19日 (六) 18:35 (UTC)回覆

You want a bot here? Rename from what?--Jusjih 2008年1月20日 (日) 03:06 (UTC)回覆

Bot username rename

編輯

Hi, I'd like my bot User:計算機 to be renamed to User:タチコマ robot. This rename request is per my wikimedia wide bot username rename. I have decided to have a single username to more efficiently use SUL. Thanks.

  • If this is not the right place to make this request, please move it to the right place.

-- Cat chi? 2008年8月12日 (二) 16:41 (UTC)回覆

Done. 完成。--Jusjih 2008年8月12日 (二) 23:53 (UTC)回覆

Flag for User:RoggBot

編輯

Hello! 2 votes for bot are received this. I am waiting for few days.

Best regards, --Roggy 2009年2月3日 (二) 14:54 (UTC)回覆
Done. 完成。

請Jusjih發表一下高見

編輯

關於Walkurec的新建條目,是否可以討論一下?(討論議題:在此)。-Rspd 2009年2月9日 (一) 01:53 (UTC)回覆

可否只保持標題不被繁簡轉換?

編輯

由於詞典(字典)的特殊性,其往往需要對單個文字進行詳細的分析和解釋,這是它可能不同於百科的方面。

一個正體字(繁體字)或由正體字組成的漢源詞(wp),往往被漢字文化圈(wp)的中、日、韓、越等國共同使用,我們往往需要在這樣的詞條後同時加入來自中日韓越語言的解釋。而一個簡化字(或新字體(wp))或由簡化字(或新字體)組成的詞,往往只在中國大陸或日本所使用,因此對該詞條的解釋往往只需注重它在中國大陸或日本的信息,而至於其他國家的信息,則只可被視為「譯語」。另外,一個正體字(及其詞匯)與其相應的簡化字(及其詞匯)至少在字形、結構、筆畫、部首、讀音甚至在含義上都是存在差別的。而繁簡轉換功能讓某些因繁簡而不同的字詞併入了同一詞條下,這難免降低了這些詞條的客觀性和準確性。(值得參考的是,日文各維基計劃皆未採用新舊字體轉換功能。而在日本國內,舊字體仍被廣泛運用於歷史、傳統相關場合,而在這些情況下,它們不被轉換為新字體。)

例如,「永遠」與「永远」,前者現在或曾被以上四國所共同使用,因此需同時加入此四國語言的解釋,而皆不被視為「譯語」;後者則僅被現在的中國大陸所使用,因此,在此詞條下加入詳細的日韓越語言的解釋是不必要的,除中文解釋外,其他語言的皆可被視為「譯語」。另外,詞中的漢字「」與「」,在字形、結構、筆畫、讀音上也是存在差異的。

因此,建議維基詞典稍微修改一下其繁簡轉換功能,其實大部分都可與維基百科的繁簡轉換功能相似,只需保持標題不被繁簡轉換即可(當然,詞條的內容可以根據需要,自行添加避免繁簡轉換語法)。

如果可以的話,歡迎來此討論頁發表您的見解:Wiktionary:啤酒館#可否只保持標題不被繁簡轉換?。謝謝!--서공・Tây Cống・セイコゥ相談 2009年2月19日 (四) 04:15 (UTC)回覆

回覆:您現在是管理員了

編輯

多謝!今後我會積極參加管理工作,與各位攜手將維基詞典做的更好。--서공・Tây Cống・セイコゥ相談 2009年3月9日 (一) 02:35 (UTC)回覆

我想申請成為維基詞典的管理員

編輯

有關臨時管理員

編輯

帳戶更名

編輯

hi 您好,煩請閣下幫忙帳戶更名,在下希望用gzhao來完成各個wiki間的整合,但是gzhao這個賬戶不知道是不是自己註冊忘記密碼了,無法登陸。請幫忙,謝謝。

[1] Georgezhao 2009年6月14日 (日) 04:29 (UTC)回覆

若非您所建立,常規是等待7日,再進行用戶易手。--Jusjih 2009年6月14日 (日) 15:37 (UTC)回覆

謝謝管理員,是不是本人建立,我不是十分確定,如果21號那個賬戶還沒有任何動靜的話,煩請幫忙易手,thanks。 Georgezhao 2009年6月14日 (日) 20:39 (UTC)回覆

不客氣。屆時那個賬戶還沒有任何動靜,再易手也不遲。--Jusjih 2009年6月14日 (日) 22:35 (UTC)回覆

hi 您好,煩請閣下幫忙帳戶更名,Usurpation到User:Gzhao,已經接近一周那個帳戶毫無動靜,請協助,謝謝。 Georgezhao 2009年6月18日 (四) 08:20 (UTC)回覆

完成。請檢查。--Jusjih 2009年6月18日 (四) 23:55 (UTC)回覆

thanks, best regards. Gzhao 2009年6月19日 (五) 04:34 (UTC)回覆

Help

編輯

Hello Jusjih, can you help with the meaning of 星? I know that it means: star or small amount. But it can also mean disperse, rapid or grizzled? Please, if you don't mind, answer in my page at [my_talk_page]. Thanks in advance. Eusbarbosa 2009年12月15日 (二) 15:19 (UTC)回覆

I think so.--Jusjih 2009年12月16日 (三) 03:29 (UTC)回覆
Thanks. So, is also an adjective? Eusbarbosa 2009年12月19日 (六) 19:56 (UTC)回覆
Once again, I think so.--Jusjih 2009年12月20日 (日) 04:28 (UTC)回覆

機器人

編輯

我發現即使是用複製貼上的方法,要歡迎全部的用戶必須好幾十天,可以給我機器人權限嗎? (我是要歡迎用戶的用途。)--周鄧 2010年3月29日 (一) 10:26 (UTC)回覆

請去Wiktionary:機器人申請。--Jusjih 2010年4月11日 (日) 02:39 (UTC)回覆

機器人申請

編輯

你好,我目前已在Wiktionary做機器人申請:lccfbot 主要是針對之前Alexbot上傳的漢字即異體字資料做維護更新 不過因為我們之前在用手動修改的時候(已登入維基辭典帳號密碼),遭到管理員Shizhao全部資料退回以及封鎖IP帳號 理由是覺得一些簡體異體字存在關係,以及大陸中文使用者的觀感問題 但這部分我們並沒有違反維基辭典的規定,且資料的認同,應該是由每位使用者來決定 所以這部分希望可以給予我們在這方面資料維護的權限,以及再次避免五六千筆的資料被一次退回到根本就是錯誤的版本,謝謝—以上未簽名的留言由Lccf對話貢獻)加入。

請解釋哪些被囘退,以便處理,下次留言也請簽名。謝謝。--Jusjih 2010年8月14日 (六) 23:46 (UTC)回覆

外部連結圖片

編輯

你好 我是之前申請機器人:lccfbot 想請問一下 關於微基辭典是否可以開放外部連結圖片自動顯示的功能? 例如在我們自己的server上已經有圖片(是合法並沒有版權爭議的圖片)例如,http://ip/test.jpg,

用這樣的語法編輯頁面的時候,可以顯示圖片 因為在處理一些漢字extension a,b unicode的編碼,如果使用者作業系統所收錄的字形檔沒有安裝(目前xp有些unicode收錄不夠完整會無法顯示)


所以我們希望可以在異體字的顯示部分,改成用連結顯示圖片,因為圖片檔案很多,所以希望可以有外部連結顯示圖檔的功能 有查了mediawiki相關的說明,應該是在$wgAllowExternalImages = true; 這項設定

不知道這樣是否可行?


謝謝


Lccf 2010年12月5日 (日) 13:39 (UTC)回覆

合法並沒有版權爭議的圖片,請去維基共享資源上載。外部連結圖片自動顯示能否開放,需要更廣泛的評估,不是說能就能的。--Jusjih 2010年12月5日 (日) 21:34 (UTC)回覆

管理員

編輯

您好,我已經在Wiktionary:申請成為管理員提出申請了。Wjcd 2010年12月6日 (一) 01:27 (UTC)回覆

監視列表限制

編輯

請問一下

如果有大量的資料(1萬筆條目)要放在監視列表中

好像會發生問題

不知道監視列表本身會有限制數嗎? 或是可以透過申請加大可以放的數目

不然好像只能透過最近更新 或是寫機器人去做過去自己放上去資料的檢查

謝謝 Lccf 2010年12月28日 (二) 11:53 (UTC)回覆

沒聼過限制數,但細節不知道。--Jusjih 2010年12月28日 (二) 23:50 (UTC)回覆

unicode簡體繁體顯示問題

編輯

你好

想請問在維基辭典跟百科上

像是在編輯簡化字 "戏" (unicode:620f)的時候

http://zh.wiktionary.org/w/index.php?title=%E6%88%8F&action=edit

上方看到的是正在編輯 "戏" 這個字

但在提交編輯後

這個條目確是顯示 "戲"

http://zh.wiktionary.org/zh-hant/%E6%88%8F

要使用上方的語言切換後,才能看到"戏"

但這樣會變成原本要表達的意思

"戏" 的異體字是 戲

變成

戲 的異體字是 戲

這樣意義上會有些問題

不知道這部分有辦法讓 http://zh.wiktionary.org/zh-hant/%E6%88%8F 預設就是顯示 "戏" 這個字嗎

謝謝

Lccf 2010年12月29日 (三) 06:44 (UTC)回覆

你好 想請問大量圖片的上傳

編輯

你好 我們目前有約一萬多字的漢字圖檔案

想透過機器人自動上傳的方式,放在維基辭典檔案空間

這部分想先跟管理員確認是否可以直接放這些檔案上去呢?

目前這些檔案已經由中研院資訊所取得自由軟體的授權,所以不會有版權上的問題

檔案內容範例如下 http://zh.wiktionary.org/wiki/File:4e95.png

另外這些檔案,主要是要來替換之前lccfbot維護的異體字段落,將那些異體字改成由圖片檔案顯示

這部分也先向管理員告知,希望可以得到許可

謝謝

Lccf 2011年1月16日 (日) 10:05 (UTC)回覆

請去commons:Commons:Upload/zh-hans上載。你示範的字形沒有原創性,所以不會有版權上的問題時,請用commons:Template:PD-text。--Jusjih 2011年1月17日 (一) 03:25 (UTC)回覆

現有條目的列表

編輯

你好 想請問一下

目前在維基辭典上已經創建許多條目頁面

例如每個字,"林" "龍" "均"都有自己的頁面

是否有辦法可以知道,目前在維基辭典上存在的所有清單列表呢?

謝謝

Lccf 2011年2月9日 (三) 11:49 (UTC)回覆

Special:特殊頁面包括Special:所有頁面。--Jusjih 2011年2月9日 (三) 12:18 (UTC)回覆

更名請求

編輯

Jusjih您好,請您將我更名為"Hbrug"(今天創建的帳戶也是我),非常感謝!Wjcd 2011年10月23日 (日) 09:41 (UTC)回覆

不行。2011年10月23日 (日) 05:41 Hbrug (對話 | 貢獻 | 禁封) 自動建立的帳號 ‎ ,表示必須「奪取」才能改名。再者,你是管理員就代表你想更名時,應該公告,而非直接來單方留言請求就好,因為改名以後,舊用戶名就不應還是管理員。你的請求暫不能受理,還要研究可行性。--Jusjih 2011年10月23日 (日) 12:43 (UTC)回覆
Jusjih您好,我已經在啤酒館公告。在這裡用新帳戶留言,表明與想奪取者是同一人。請問還有什麼需要注意的嗎?Hbrug 2011年10月24日 (一) 07:14 (UTC)回覆

申請提出已愈一周,不知還有什麼需求沒有?如果沒有的話,可否勞煩您幫忙實現更名?非常感謝。Hbrug 2011年10月31日 (一) 06:03 (UTC)回覆

[2],無法更名。請你考慮在Wiktionary:申請成為管理員同時聲明你就是Wjcd以及Hbrug,然後同時申請Hbrug成爲管理員,Wjcd請辭管理員,併案投票。此無先例,所以預定投票30日才考慮。真不懂你爲何先建立新用戶名再來請求更名,製造困擾。更簡單的方法就是改成尚未建立的新用戶名。--Jusjih 2011年10月31日 (一) 13:00 (UTC)回覆
可否將現Hbrug移到Hbrug old,再將Wjcd移到Hbrug?因Wiktionary:申請成為管理員規定參與時間要愈一月,編輯次數愈250次,這樣總共下來恐怕要兩個月時間。我在啤酒館已公告過,改名後舊用戶頁改為重定向,新用戶頁做出說明,應無大礙了吧。Hbrug 2011年10月31日 (一) 22:21 (UTC)回覆
2010年6月17日 (四) 01:22 Jusjih (對話 | 貢獻 | 禁封) 已經把 User:Weijicidian 重新命名為「Wjcd」 ‎ (擁有3,472次編輯。 理由: 維基詞典的漢語拼音就是Weijicidian,容易誤會時,依據User_talk:Weijicidian討論改名。) 2010年10月7日 (四) 02:24 Jusjih (對話 | 貢獻 | 禁封) 將 User:Wjcd 的權限從 無 改為 管理員 ‎ (Wiktionary:申請成為管理員,2010年8月10日申請,許可臨時權限2月,2010年12月7日期滿。) 2010年10月17日 (日) 02:46 Jusjih (對話 | 貢獻 | 禁封) 將 User:Wjcdbot 的權限從 無 改為 機器人 ‎ (Wiktionary:機器人2010年10月1日 (五) 07:07 (UTC)申請。) 你的要求太頻繁,請考慮問Shizhao的看法。--Jusjih 2011年11月1日 (二) 08:55 (UTC)回覆

Rename

編輯

Hi! I'd appreciate it if you could have a look at my rename request here. Thanks! -Orashmatash討論2012年6月24日 (日) 20:15 (UTC)回覆

Wjcd更名及申請行政員

編輯

按照Wiktionary:啤酒館等討論,請求將Wjcd更名為Hbrug並賦予行政員權限,謝謝。--2011wp討論2012年8月7日 (二) 05:22 (UTC)回覆

依據 https://zh.wiktionary.org/w/index.php?title=User_talk:Jusjih&oldid=3116315#.E6.9B.B4.E5.90.8D.E8.AB.8B.E6.B1.82 必須「奪取」才能改名。Wjcd繼續編輯,但Hbrug不再編輯時,已經不再考慮「奪取」。--Jusjih討論2012年8月7日 (二) 07:33 (UTC)回覆
賦予行政員呢?--2011wp討論2012年8月7日 (二) 14:58 (UTC)回覆

Renaming request

編輯

Hello. I request renaming my two following accounts:

  • محمد الجداوي → Avocato
  • GedawyBot → AvocatoBot

Confirmation link: [3]. Reason: Privacy reasons. Please note: You may found the destination accounts (Avocato & AvocatoBot) already exist, I created these new accounts here automatically by mistake (self-created), and I own them (see here and here). Thanks in advance.--M.Gedawy 2012年8月9日 (四) 23:36 (UTC)回覆

Neither old "username" exists here, so your request is rejected.--Jusjih討論2012年8月10日 (五) 15:01 (UTC)回覆

對Zhxy 519在文庫行為的異議

編輯

Zhxy 519以「屢次建立無意義模板」為理由把我封禁7天。相關信息我已經在w:Wikipedia:互助客棧/其他說過了,Zhxy 519未表示反對。我認為此次封禁不當,應以解封。--2011wp討論2012年8月11日 (六) 06:35 (UTC)回覆

An important message about renaming users

編輯

Dear Jusjih, My aplogies for writing in English. Please translate or have this translated for you if it will help. I am cross-posting this message to many places to make sure everyone who is a Wikimedia Foundation project bureaucrat receives a copy. If you are a bureaucrat on more than one wiki, you will receive this message on each wiki where you are a bureaucrat.

As you may have seen, work to perform the Wikimedia cluster-wide single-user login finalisation (SUL finalisation) is taking place. This may potentially effect your work as a local bureaucrat, so please read this message carefully.

Why is this happening? As currently stated at the global rename policy, a global account is a name linked to a single user across all Wikimedia wikis, with local accounts unified into a global collection. Previously, the only way to rename a unified user was to individually rename every local account. This was an extremely difficult and time-consuming task, both for stewards and for the users who had to initiate discussions with local bureaucrats (who perform local renames to date) on every wiki with available bureaucrats. The process took a very long time, since it's difficult to coordinate crosswiki renames among the projects and bureaucrats involved in individual projects.

The SUL finalisation will be taking place in stages, and one of the first stages will be to turn off Special:RenameUser locally. This needs to be done as soon as possible, on advice and input from Stewards and engineers for the project, so that no more accounts that are unified globally are broken by a local rename to usurp the global account name. Once this is done, the process of global name unification can begin. The date that has been chosen to turn off local renaming and shift over to entirely global renaming is 15 September 2014, or three weeks time from now. In place of local renames is a new tool, hosted on Meta, that allows for global renames on all wikis where the name is not registered will be deployed.

Your help is greatly needed during this process and going forward in the future if, as a bureaucrat, renaming users is something that you do or have an interest in participating in. The Wikimedia Stewards have set up, and are in charge of, a new community usergroup on Meta in order to share knowledge and work together on renaming accounts globally, called Global renamers. Stewards are in the process of creating documentation to help global renamers to get used to and learn more about global accounts and tools and Meta in general as well as the application format. As transparency is a valuable thing in our movement, the Stewards would like to have at least a brief public application period. If you are an experienced renamer as a local bureaucrat, the process of becoming a part of this group could take as little as 24 hours to complete. You, as a bureaucrat, should be able to apply for the global renamer right on Meta by the requests for global permissions page on 1 September, a week from now.

In the meantime please update your local page where users request renames to reflect this move to global renaming, and if there is a rename request and the user has edited more than one wiki with the name, please send them to the request page for a global rename.

Stewards greatly appreciate the trust local communities have in you and want to make this transition as easy as possible so that the two groups can start working together to ensure everyone has a unique login identity across Wikimedia projects. Completing this project will allow for long-desired universal tools like a global watchlist, global notifications and many, many more features to make work easier.

If you have any questions, comments or concerns about the SUL finalisation, read over the Help:Unified login page on Meta and leave a note on the talk page there, or on the talk page for global renamers. You can also contact me on my talk page on meta if you would like. I'm working as a bridge between Wikimedia Foundation Engineering and Product Development, Wikimedia Stewards, and you to assure that SUL finalisation goes as smoothly as possible; this is a community-driven process and I encourage you to work with the Stewards for our communities.

Thank you for your time. -- Keegan (WMF) talk 2014年8月25日 (一) 18:24 (UTC)回覆

--This message was sent using MassMessage. Was there an error? Report it!

永久封禁

編輯

IP用戶可能不適合永久封禁,除非這是開放代理。--GZWDer討論2015年3月2日 (一) 14:28 (UTC)回覆

Names of Wikimedia Languages

編輯

Dear Jusjih,

we are initiating a long needed action - we would like to translate names of all Wikimedia languages to all Wikimedia languages in the next two months. We have noticed that you are very active on Wiktionary and that is the reason why we are taking liberty to contact you.

We hope that you would be interesting to help us in our endeavor - To make this action easier we have already prepared the list of all Wikimedia languages, and for each language we have already prepared the page with existing and missing translations. So when you go to the page for your language you would have two tasks - to check whether existing translations are OK and to fill in the missing one. The more detailed instruction are on the language page.

What are the benefits of this work?

  • We believe it is about time to have all Wikimedia languages translated to all Wikimedia languages :)
  • Translated languages will be parsed into Wiktionary and the resulting number of Wiktionary entries will be significant for each language. That could significantly increase the number of entries for less developed Wiktionaries, and improve the quality of entries in general.
  • Wikidata - this would be great contribution to Wikidata.
  • All other projects could benefit from this list (Wiki Travel :)), as we believe that certain amount of terms has to be properly translated to all languages.

We are gathered around the project Wiktionary Meets Matica Srpska and we hope that you would be interesting in working with us! If you have any questions you can ask them on the Names of Wikimedia languages discussion page or via personal emails.

Important notice: The data are licensed under CC0, as they should be incorporated into Wikidata at the end of the process.

If you don’t want to receive future announcement about the project, please leave a note on discussion page.

Thank you and looking forward to hear from you!

Interglider.org team

Godzzzilica討論2015年4月23日 (四) 16:35 (UTC)回覆

希望投票

編輯

https://zh.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:%E7%94%B3%E8%AF%B7%E6%88%90%E4%B8%BA%E7%AE%A1%E7%90%86%E5%91%98#Richard923888_.E7.9A.84.E7.AE.A1.E7.90.86.E5.91.98.E7.94.B3.E8.AF.B7 謝謝。祝維基百科生日快樂的Richard923888 2016年2月10日 (三) 18:29 (UTC)

編輯
*接受,本人將加強贡獻,请告诉我須要多少經驗和贡献,介时请劃票再投,或者你可以直接把我定为落選,本人於一周半至四个月內重選。Richard923888讨论2016年2月11日 (四) 04:48 (UTC)回覆

申請成為導入者

編輯

還請關注,謝謝。--Stang 2016年3月12日 (六) 12:33 (UTC)回覆

注意

編輯

麻煩請處理大量積壓高達50個的快速刪除請求,大部分已提刪超過一個月,再不處理遲早積200個。。。Richard923888討論2016年5月18日 (三) 14:49 (UTC)回覆

我也希望您能處理一下速刪。--Alexander Misel討論2016年11月9日 (三) 07:48 (UTC)回覆

Category:拉丁文字

編輯

I apologize for posting this in English, but what does the term "拉丁文字" mean, and what is the category used for? --Lo Ximiendo討論2016年11月18日 (五) 12:24 (UTC)回覆

Now I know what the category's name means (and it means "Latin characters" or something; besides, the entry 拉丁 ought to be updated). --Lo Ximiendo討論2016年11月18日 (五) 12:26 (UTC)回覆
It is for Latin alphabets, but the category is probably too redundant.--Jusjih討論2016年11月19日 (六) 01:32 (UTC)回覆

Category:快速刪除候選

編輯

請關注Category:快速刪除候選,多謝!--202.168.154.53 2017年2月13日 (一) 01:54 (UTC)回覆

邀請參與討論

編輯

啤酒館上有一則關於匯入者權限改為跨維基匯入者的討論,這影響了您目前的權限,因此邀請前來發表意見。--Xiplus討論2019年9月16日 (一) 00:48 (UTC)回覆

創建詞條出錯怎麼解決?

編輯

創建詞條 0擼黨 時提示

錯誤: 你的編輯行為已觸發防濫用過濾器 您的行為被自動識別為具有危害性,並遭到禁止。如果您認為您的該次編輯是有意義的,請聯繫管理員,並告知他們您嘗試做到的事。

怎麼解決? Tpch32留言2021年11月30日 (二) 14:15 (UTC)回覆

可能是新用戶不能創建敏感詞條。請自0擼黨自行前往改正內容。--Jusjih留言2021年12月1日 (三) 05:03 (UTC)回覆
被阻止原因是新用戶加入圖片(過濾器16)。--Sayonzei留言2021年12月1日 (三) 05:40 (UTC)回覆

How we will see unregistered users

編輯

嗨!

因為您是維基媒體wiki的管理員,所以您收到此訊息。

現今當有人沒有登入就編輯維基媒體wiki時,我們會顯示他們的IP,也許您已經知道了,我們將無法在未來這麼做,這是由維基媒體基金會法律部門所做的決定,因為現在的隱私規範和規定已被修改。

我們將顯示隱藏的身分而非IP,您作為管理員仍然可以看到IP,對於那些需要看到未註冊使用者的完整IP以應對破壞、騷擾和垃圾訊息的非管理員,將提供新的使用者權限給他們,即使沒有此權限,巡查員也能夠看到部分的IP。我們也正在開發更好的工具來提供幫助。

如果您未曾知道此訊息,您可以在元維基了解更多資訊。如果您想要確保您不會錯過任何維基媒體wiki的技術變更,您可以訂閱每週的技術新聞

我們有兩種此身分運作方式的建議,我們會非常感謝您認為在現在和未來對於您和您的wiki最合適的方式提供反饋,您可以在討論頁告訴我們,您可以用您的語言書寫,這些建議是在10月時發表,並且我們會在1月17日後做出決定。

謝謝您。 /Johan (WMF)

2022年1月4日 (二) 18:21 (UTC)