ܒܝܬܐ
亚述新亚拉姆语 编辑
词源1 编辑
继承自亚拉姆语 בַּיְתָא (bayṯā),继承自原始闪米特语 *bayt-;对比阿拉伯语 بَيْت (bayt)、希伯来语 בַּיִת (báyit)、阿卡德语 𒂍 (bītum)。
发音 编辑
- (Standard) 国际音标(帮助):[ˈbajtaː]
- (Ashiret) 国际音标(帮助):[ˈbeːθaː]
- (Bohtan) 国际音标(帮助):[ˈbaːtaː]
- (Hertevin) 国际音标(帮助):[ˈbeːtaː]
- (Jilu) 国际音标(帮助):[ˈbiːjaː]
- (尼尼微平原) 国际音标(帮助):[ˈbeːθaː]
- (萨南达季) 国际音标(帮助):[ˈbeːsaː]
- (Tkhuma) 国际音标(帮助):[ˈbeːθaː]
- (乌尔米耶) 国际音标(帮助):[ˈbeːtaː]
- (Walto) 国际音标(帮助):[ˈbaːʃaː]
名词 编辑
ܒܲܝܬܵܐ (baytā) m 单 (复数 ܒܵܬܹ̈ܐ (bāttē) 或 ܒܵܬܘܵܬܹ̈ܐ (bātwātē))
屈折 编辑
Template:Aii-infl-noun-m-ircnstr-irp
派生词汇 编辑
- ܒܲܝܬܵܝܵܐ (baytāyā, “家庭的;熟悉的,相关的”)
- ܒܲܝܬܘܼܬܵܐ (baytūtā, “家庭”)
- ܒܲܝܬܘܿܢܵܐ (baytōnā, “小屋”)
- ܒܲܪ ܒܲܝܬܵܐ (bar baytā, “在主人家出生的契约奴隶”)
- ܪܲܒ ܒܲܝܬܵܐ (rab baytā, “家长,一家之主”)
- (结构态) 参见:ܒܹܝܬ (bēt)
词源2 编辑
请参阅主词条的词源章节。
发音 编辑
动词 编辑
ܒܝܵܬܵܐ (byātā)
古典叙利亚语 编辑
词源 编辑
发音 编辑
名词 编辑
ܒܝܬܐ (baytā) m (复数 ܒܬܐ (bāttē))
- 房屋;家
- 寺庙,教堂
- 房间,室
- 马厩
- 蜂房
- 器皿,容器,瓮,箱
- 韵文,诗节,赞美诗
- (天文学) 宿
- (用于复合词) 同伴,追随者,仆人;教派
- (用於氏族名称的复合词) 土地,国家;人民,民族,种族,部落
- (用于表示家族血统的复合词) 家族
屈折 编辑
不规则单数绝对态 ܒܝ (bay) 同时也是不规则复数形式。
ܒܝܬܐ 的变格
态 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
绝对态 | ܒܝ | ܒܬܝܢ |
结构态 | ܒܝܬ | ܒܬܝ |
强调 | ܒܝܬܐ | ܒܬܐ |
所有格形式 | ||
第一人称 通性单数 (我的) |
ܒܝܬܝ | ܒܬܝ |
第二人称 阳性单数 (你的) |
ܒܝܬܟ | ܒܬܝܟ |
第二人称 阴性单数 (你的) |
ܒܝܬܟܝ | ܒܬܝܟܝ |
第三人称 阳性单数 (他的) |
ܒܝܬܗ | ܒܬܘܗܝ |
第三人称 阴性单数 (她的) |
ܒܝܬܗ | ܒܬܝܗ |
第一人称 通性复数 (我们的) |
ܒܝܬܢ | ܒܬܝܢ |
第二人称 阳性复数 (你们的) |
ܒܝܬܟܘܢ | ܒܬܝܟܘܢ |
第二人称 阴性复数 (你们的) |
ܒܝܬܟܝܢ | ܒܬܝܟܝܢ |
第三人称 阳性复数 (他们的) |
ܒܝܬܗܘܢ | ܒܬܝܗܘܢ |
第三人称 阴性复数 (他们的) |
ܒܝܬܗܝܢ | ܒܬܝܗܝܢ |
参考资料 编辑
- “by”, The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, 取回于2011-08-26
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd版, Beirut: Dar El-Machreq, 页29a-b
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, 页43a-b
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana; Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, 页144b-145a