二兎を追う者は一兎をも得ず
日语
编辑词中汉字 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
二 | 兎 | 追 | 者 | 一 | 兎 | 得 |
に 一年级 |
と 人名用汉字 |
お 三年级 |
もの 三年级 |
いち > いっ 一年级 |
と 人名用汉字 |
え 五年级 |
音读 | 训读 | 音读 | 训读 |
其他表记 |
---|
二兎を追う者は一兎をも得ず (旧字体) |
其他写法
编辑- 二兎を追う者は一兎を得ず (nito o ou mono wa itto o ezu)
词源
编辑字面意思是“追着两只兔子的人,一只兔子也得不到”。
可以拆解为二 (ni, “二,两”) + 兎 (to, “兔子”) + を (o, 宾语标记) + 追う (ou, “追逐;追求”) + 者 (mono, “……的人”) + は (ha, 主语标记) + 一 (ichi, “一”) + 兎 (to, “兔子”) + を (o, 宾语标记) + も (mo, “也;无论……都”) + 得ず (ezu, “得不到”, 文语下二段活用动词得る (uru) 的否定形,相当于现代日语的得ない (enai))。
发音
编辑谚语
编辑二兎を追う者は一兎をも得ず • (nito o ou mono wa itto o mo ezu) ←にとをおふものはいつとをもえず (nito wo ofu mono fa ituto wo mo ezu)?
参考资料
编辑- 1995,《大辞泉》(大辞泉)(日语),东京:小学馆,ISBN 4-09-501211-0
- 2006,大辞林 (大辞林),第三版(日语),东京:三省堂,ISBN 4-385-13905-9
- “二兎を追う者は一兎をも得ず”,日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten) [1],第2版,东京:小学馆,2000年出版,2007年发布于线上年,ISBN 4-09-521001-X,此处提供简明版本条目(注:方言含义、词源理论、发音(包括现代发音、方言发音和历史读法)、上代特殊假名遣、包含该词的古词典以及这些词典中的汉字拼写已被省略。)