模板:Ja-kanjitab
该模板用来显示 日语条目中的汉字。它使用 Module:kanjitab。
使用方法
可以以两种方式使用:
- 仅包含汉字连结的传统模式。该模板可以自动识别条目中的汉字,因此只需输入
{{Ja-kanjitab}}
。 - 显示汉字及其读音的新模式。
无论哪种情况,请将模板 {{Ja-kanjitab}}
放在词源部分的顶部。这会在右边创建一个表格。
例如,可以在条目外来语中添加:
===詞源=== {{Ja-kanjitab}}
或
===詞源=== {{Ja-kanjitab|がい|らい|ご|yomi=on}}
注意:如果没有其他词源文本,请勿将 {{Ja-kanjitab}}
模板放在标题===詞源===
后(这将创建一个明显空白的部分),而是放在 ==Japanese==
标题后。
如何用 kanjitab 标记汉字的读法
用竖线分隔不同汉字的假名。例如,元気 (genki)可以用 {{ja-kanjitab|げん|き}}
;東京 (tōchō)可以用 {{ryu-kanjitab|とー|ちょー}}
。 如果假名用于表示多个汉字,例如白海豚 (shiroiruka),应该用 {{ja-kanjitab|しろ|いるか2}}
。
What about a word like 発表 (happyō)? The original readings of those kanji are はつ (hatsu) and ひょう (hyō), so those go in between the pipes. They are the modern readings before sound changes such as rendaku or sokuon. (The actual readings can be specified in k1, k2, k3, etc.--see below.) That is, they are the readings of the individual kanji as they appear on the pages of the respective kanji, not as they are read in that particular word (if they differ.)
Historical readings, such as the former pronunciations きやう (kyau) and くゐやう (kwyau) for 兄 that developed into the modern pronunciation きょう (kyō) through onbin (音便), are not meant to be included in the template.
附加参数:
k1
,k2
,k3
,k4
,k5
,k6
,k7
可选- 如果汉字的发音发生声音变化,请在 k1 中输入第一个汉字更改后的发音,在 k2 中输入第二个汉字更改后的发音,以此类推。When k1, k2, etc. are defined, it uses those in place of the even unnamed parameters (the readings before sound changes) to create the sort key when sort is omitted.
o1
,o2
,o3
,o4
,o5
,o6
,o7
可选sort
: 可选- This should only be used when there are kana that are not covered by kanji, for example in terms with leading honorific お, verbs, or terms with irregular readings. Enter the kana as-is. (No need for quotes on the end as for
hidx
in other templates.) This kana string can be any mix of hiragana or katakana. It is turned into the proper sort key automatically by Module:Jpan-sortkey.
- This should only be used when there are kana that are not covered by kanji, for example in terms with leading honorific お, verbs, or terms with irregular readings. Enter the kana as-is. (No need for quotes on the end as for
yomi
: 可选- 根据读法对汉字进行分类。从下面的值中选择:
- o or on: 音读 (音読み)
- kanon: 汉音 (漢音)
- goon: 吴音 (呉音)
- soon: 宋音 (宋音)
- toon: 唐音 (唐音)
- kan, kanyo 或 kanyoon: kan'yōon (慣用音)
- k 或 kun: 训读 (訓読み)
- juku, jukuji, jukujikun: 熟字训 (熟字訓)
- n 或 nanori: nanori (名乗り)
- ok 或 j: 重箱读法 (重箱読み). Only applies to the whole term.
- ko 或 y: 汤桶读法 (湯桶読み). Only applies to the whole term.
- irr, irreg, 或 irregular: 不规则
- 也可以透过用逗号分隔来指定单个汉字而不是整个词汇的读法。如果一种读法跨越多个汉字,则每个值后面都应该跟一个数字。例如,東京应该用
|yomi=kanon,goon
,大和言葉应该用|yomi=juku2,k2
。
ateji
: 可选
例如, 在 物質 (ぶっしつ, busshitsu) 条目上可用:
{{ja-kanjitab|ぶつ|しつ|k1=ぶっ|yomi=on}}
If the kana reading is the same as the sum of the readings parameters, the sort
parameter and k1, k2, etc. may be omitted, and the template will concatenate all of the even unnamed parameters and make a sort key from that. This covers most cases.
For example, on 信頼 (しんらい, shinrai) we would have:
{{ja-kanjitab|しん|らい|yomi=on}}
If the term exhibits rendaku, the parameter r may be set to any value to add the term to Category:Japanese terms with rendaku.
alt
: 可选- Alternative kanji spellings of the word, separated by commas. Needed if you want to redirect with
{{ja-see}}
. - Labels can be added with the following syntax:
altform1:label1_1 label1_2,altform2:label2_1 label2_2
- Such labels are identical to those used in
{{label}}
, and will be processed as such. It will also appear on the{{ja-see}}
redirect. For example, see かけあし and 駈歩 ("equestrianism"), or ミル and 釺 ("Brazil, obsolete").
- Alternative kanji spellings of the word, separated by commas. Needed if you want to redirect with
clearright
: 可选- Prohibits multiple kanjitabs from occupying the same line.
分类
On the back end, this template adds categories that group entries by the readings of their kanji, of the form "Japanese terms spelled with (kanji) read as (reading)".
For example, 発表 (happyō) has Category:Japanese terms spelled with 発 read as はつ and Category:Japanese terms spelled with 表 read as ひょう; 民国 (minkuku) has Category:Okinawan terms spelled with 民 read as みん and Category:Okinawan terms spelled with 国 read as くく.
These categories in turn belong in two parent categories: one of the form "Japanese terms spelled with (kanji)", (the same category link generated by the Japanese kanji headword line template), and the other of the form "Japanese terms spelled with kanji read as (reading)". Use {{auto cat}}
(with the appropriate reading types specified as numbered parameters) to generate the readings subcategories. See the documentation of {{auto cat}}
for more information.
参见
{{ja-see-also}}